Régis Danese feat. Pregador Luo - Lâmpada para Os Meus Pés (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Régis Danese feat. Pregador Luo - Lâmpada para Os Meus Pés (Ao Vivo)




Lâmpada para Os Meus Pés (Ao Vivo)
Светильник для моих ног (концертная запись)
Lâmpada para os meus pés é a tua palavra
Светильник для моих ног Твоё слово,
E luz para o meu caminho
И свет для моего пути.
Assim ó... É!
Вот так... Да!
Ooh, oh
О-о, о
Ooh, oh
О-о, о
Na tua palavra eu aprendi que o fraco fica forte
В Твоём слове я узнал, что слабый становится сильным,
Que eu sou a luz do mundo e que em Cristo eu tudo posso
Что я свет миру и что во Христе я всё могу.
E quem vai me deter?
И кто меня остановит?
Na tua palavra eu aprendi o poder de orar
В Твоём слове я познал силу молитвы,
E quando eu dobro os meus joelhos começo a clamar
И когда я преклоняю колени, начинаю взывать,
Tudo pode acontecer
Всё может произойти.
Lâmpada para os meus pés
Светильник для моих ног
É a tua palavra
Твоё слово.
Cante comigo!
Пой со мной!
Lâmpada para os meus pés
Светильник для моих ног
É a tua palavra
Твоё слово.
Na tua palavra eu aprendi que o fraco fica forte
В Твоём слове я узнал, что слабый становится сильным,
Que eu sou a luz do mundo e que em Cristo eu tudo posso
Что я свет миру и что во Христе я всё могу.
E quem vai me deter?
И кто меня остановит?
Na tua palavra eu aprendi o poder de orar
В Твоём слове я познал силу молитвы,
E quando eu dobro os meus joelhos começo a clamar
И когда я преклоняю колени, начинаю взывать,
Tudo pode acontecer
Всё может произойти.
Lâmpada para os meus pés
Светильник для моих ног
É a tua palavra
Твоё слово.
Lâmpada para os meus pés
Светильник для моих ног
É a tua palavra
Твоё слово.
Na tua palavra eu aprendi que o fraco fica forte
В Твоём слове я узнал, что слабый становится сильным,
Que eu sou a luz do mundo e que em Cristo eu tudo posso
Что я свет миру и что во Христе я всё могу.
E quem vai me deter? (Wow!)
И кто меня остановит? (Вау!)
Na tua palavra eu aprendi o poder de orar
В Твоём слове я познал силу молитвы,
E quando eu dobro os meus joelhos começo a clamar
И когда я преклоняю колени, начинаю взывать,
Tudo pode acontecer
Всё может произойти.
Cante comigo!
Пой со мной!
Lâmpada para os meus pés
Светильник для моих ног
É a tua palavra
Твоё слово.
Lâmpada para os meus pés
Светильник для моих ног
É a tua palavra
Твоё слово.
Eu vou perguntar quem na palavra, hein
Я спрошу, кто знает слово, а?
Quero ouvir
Хочу услышать.
Quem na palavra? (Eu!)
Кто знает слово? (Я!)
Quem na palavra? (Eu!)
Кто знает слово? (Я!)
Quem na palavra? (Eu!)
Кто знает слово? (Я!)
Quem na palavra
Кто знает слово?
Quem na palavra? (Eu!)
Кто знает слово? (Я!)
Quem na palavra? (Eu!)
Кто знает слово? (Я!)
Quem na palavra? (Eu!)
Кто знает слово? (Я!)
Quem na palavra
Кто знает слово?
Pregador Luo
Проповедник Луо
Eu vou deixar, eu vou deixar, minha luz brilhar, iluminar
Я позволю, я позволю моему свету сиять, освещать
Qualquer lugar em que eu colar as trevas vão se dissipar
Любое место, куда я прихожу, тьма рассеется.
Podem dizer por que o Luo brilha e reluz
Пусть говорят, что Луо сияет и светится,
Mas o Luo não tem luz própria, a luz do Luo vem de Jesus!
Но у Луо нет собственного света, свет Луо исходит от Иисуса!
Eu sou que nem a lua que celebra o brilho do sol
Я как луна, которая отражает сияние солнца,
Minha missão é igual, o objetivo é o mesmo
Моя миссия та же, цель та же самая
Iluminar nas madrugadas pra andar sem tropeço
Освещать темные ночи, чтобы идти, не спотыкаясь.
A luz bota as trevas pra correr
Свет заставляет тьму бежать.
Quem na palavra? (Eu!)
Кто знает слово? (Я!)
Quem na palavra? (Eu!) (Mão pro alto!)
Кто знает слово? (Я!) (Руки вверх!)
Quem na palavra? (Eu!)
Кто знает слово? (Я!)
Quem na palavra
Кто знает слово?
Quem na palavra? (Eu!)
Кто знает слово? (Я!)
Quem na palavra? (Eu!)
Кто знает слово? (Я!)
Quem na palavra? (Eu!)
Кто знает слово? (Я!)
Quem na palavra (mão pro alto!)
Кто знает слово? (Руки вверх!)
Lâmpada para os meus pés
Светильник для моих ног
É a tua palavra (hey!)
Твоё слово. (Эй!)
Quem na palavra?
Кто знает слово?
Lâmpada para os meus pés
Светильник для моих ног
É a tua palavra (mão pro alto vai, vai!)
Твоё слово. (Руки вверх, давай, давай!)
Lâmpada para os meus pés
Светильник для моих ног
É a tua palavra (vai, vai!)
Твоё слово. (Давай, давай!)
Lâmpada para os meus pés
Светильник для моих ног
É a tua palavra
Твоё слово.





Авторы: Joselito, Josué Godoi, Kelly Danese, Pr. Lucas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.