Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Life - feat. Soprano
No Life - feat. Soprano
Formaté
par
MTV
Base,
Steve
Jobs
et
le
Groupe
Bilderberg
Formatiert
von
MTV
Base,
Steve
Jobs
und
der
Bilderberg-Gruppe
D'la
drogue
et
d'la
bouffe
de
synthèse
pour
un
cancer
à
la
trentaine
Drogen
und
synthetisches
Essen
für
Krebs
mit
Dreißig
Génération
cocaine,
M.D.M.A.,
Lil
Wayne
Generation
Kokain,
MDMA,
Lil
Wayne
Tatoués
comme
des
rockstars,
on
veut
peser
jusqu'à
the
end
Tätowiert
wie
Rockstars,
wir
wollen
bis
zum
Ende
was
wiegen
Qatar
et
Chine
font
un
Monopoly
d'l'Europe
Katar
und
China
spielen
Monopoly
mit
Europa
Et
moi
j'attends
Marseille
en
nouvelle
map
sur
Call
of
Und
ich
warte
auf
Marseille
als
neue
Map
bei
Call
of
Ils
annoncent
d'la
neige
dans
les
Caraïbes
cet
automne
Sie
sagen
Schnee
in
der
Karibik
für
diesen
Herbst
voraus
Disney:
fabrique
d'enfants
stars
pour
Gomorrhe
et
Sodome
Disney:
Fabrik
für
Kinderstars
für
Gomorra
und
Sodom
Tu
demandes
pourquoi
l'or
se
rachète,
pourquoi
êtes-vous
si
bêtes?
Du
fragst,
warum
Gold
zurückgekauft
wird,
warum
seid
ihr
so
dumm?
Quand
les
billets
rempliront
une
brouette,
pour
une
baguette
Wenn
die
Scheine
eine
Schubkarre
füllen,
für
ein
Baguette
Nous,
tout
c'qu'on
veut,
c'est
faire
la
fête
et
les
réalités
vedettes
Wir
wollen
nur
feiern
und
die
Realitätsstars
sehen
Parle
pas
d'réchauffement
d'la
planète,
j'peine
à
réaliser
mes
rêves
Sprich
nicht
über
globale
Erwärmung,
ich
habe
Mühe,
meine
Träume
zu
verwirklichen
Marre
de
trimer,
à
s'défoncer
au
taf
Keine
Lust
mehr
zu
schuften,
sich
bei
der
Arbeit
kaputtzumachen
Enfermés
dans
nos
idées,
génération
no
life
Gefangen
in
unseren
Ideen,
Generation
No
Life
Le
monde
tourne
à
l'envers
et
c'qui
domine
c'est
l'audace
Die
Welt
dreht
sich
verkehrt
und
was
dominiert,
ist
die
Kühnheit
Toi
t'en
a
rien
à
faire
tant
qu't'es
bien
dans
tes
godasses
Dir
ist
das
egal,
solange
du
dich
in
deinen
Schuhen
wohlfühlst
Marre
de
trimer,
à
s'défoncer
au
taf
Keine
Lust
mehr
zu
schuften,
sich
bei
der
Arbeit
kaputtzumachen
Enfermés
dans
nos
idées,
génération
no
life
Gefangen
in
unseren
Ideen,
Generation
No
Life
Le
monde
tourne
à
l'envers
et
c'qui
domine
c'est
le
cash
Die
Welt
dreht
sich
verkehrt
und
was
dominiert,
ist
das
Geld
Toi
t'en
a
rien
à
faire,
génération
no
life
Dir
ist
das
egal,
Generation
No
Life
Le
monde
part
en
couilles,
on
s'révolte
plus
Die
Welt
spielt
verrückt,
wir
rebellieren
nicht
mehr
On
verra
si
ça
passe
avec
une
pyramide
dans
l'cul
Wir
werden
sehen,
ob
das
mit
einer
Pyramide
im
Arsch
klappt
Plus
de
voitures
à
la
chaîne,
moins
de
files
pour
rouler
Keine
Autos
mehr
am
Fließband,
weniger
Staus
zum
Fahren
P't'être
qu'on
reverra
Ben
Laden
au
bord
d'la
plage
et
puis
après
Vielleicht
sehen
wir
Ben
Laden
wieder
am
Strand
und
dann
Moi
j'me
demande
où
l'on
vit,
en
France
à
c'que
l'on
dit
Ich
frage
mich,
wo
wir
leben,
in
Frankreich,
wie
man
sagt
Même
si
Marseille
a
des
allures
de
Colombie
Auch
wenn
Marseille
wie
Kolumbien
aussieht
Il
paraît
qu'il
reste
plus
beaucoup
d'temps
pour
les
traîtres
Es
scheint,
dass
für
Verräter
nicht
mehr
viel
Zeit
bleibt
Une
pensée
au
pape
qu'est
parti
en
retraite
Ein
Gedanke
an
den
Papst,
der
in
Rente
gegangen
ist
Tous
ceux
qui
s'engraissent,
bien
sûr,
te
diront:
Alle,
die
sich
mästen,
werden
dir
natürlich
sagen:
"Vaut
mieux
être
un
chien
en
Grèce
qu'un
chat
en
Iran"
"Es
ist
besser,
ein
Hund
in
Griechenland
zu
sein
als
eine
Katze
im
Iran"
J'sais
plus
c'qui
m'choque
le
plus
de
toutes
façon
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
mich
am
meisten
schockiert
Un
homme
avec
des
eins'
ou
bien
du
cochon
dans
l'poisson?
Ein
Mann
mit
Brüsten
oder
Schwein
im
Fisch?
Je
sais
pas
si
tu
sais
qu'on
est
tous
un
peu
dingues,
qu'on
est
tous
un
peu
fêlés
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt,
dass
wir
alle
ein
bisschen
verrückt
sind,
dass
wir
alle
einen
Sprung
haben
Pour
un
peu
de
money,
les
jeunes
ont
décidés
de
ne
plus
viser
les
mollets
Für
ein
bisschen
Geld
haben
die
Jungen
beschlossen,
nicht
mehr
auf
die
Waden
zu
zielen
"Maman,
change
de
chaîne,
ce
soir
y'a
mes
fesses
qui
passent
à
la
télé
"Mama,
schalte
um,
heute
Abend
kommen
meine
Titten
im
Fernsehen
T'inquiète
pas,
j'ai
bien
tweeté
pour
que
le
monde
entier
voit
le
Q.I.
de
ton
bébé"
Keine
Sorge,
ich
habe
getwittert,
damit
die
ganze
Welt
den
IQ
deines
Babys
sieht"
Dopé-dopé,
dès
le
petit
déjeuné
Gedopt-gedopt,
schon
beim
Frühstück
Shit,
antidépresseurs,
riche
en
fibres
pour
bien
affronter
la
journée
Shit,
Antidepressiva,
ballaststoffreich,
um
den
Tag
gut
zu
überstehen
Stopper-stopper
l'aiguille
du
temps
est
impossible
Den
Zeiger
der
Zeit
anzuhalten
ist
unmöglich
Me
faut
du
Botox
antirides
pour
l'éternelle
beauté
Ich
brauche
Botox
gegen
Falten
für
die
ewige
Schönheit
Le
monde
des
hommes
est
complètement
fou
Die
Welt
der
Menschen
ist
völlig
verrückt
À
force
d'en
mettre
plein
la
vue
l'avenir
est
complètement
flou
Weil
wir
so
viel
Wert
auf
Äußerlichkeiten
legen,
ist
die
Zukunft
völlig
unklar
Y'a
pas
qu'avec
le
shit
que
les
neurones,
sur
l'instant,
crament
Nicht
nur
mit
Shit
verbrennen
die
Neuronen
sofort
Marre
de
trimer,
à
s'défoncer
au
taf
Keine
Lust
mehr
zu
schuften,
sich
bei
der
Arbeit
kaputtzumachen
Enfermés
dans
nos
idées,
génération
no
life
Gefangen
in
unseren
Ideen,
Generation
No
Life
Le
monde
tourne
à
l'envers
et
c'qui
domine
c'est
l'audace
Die
Welt
dreht
sich
verkehrt
und
was
dominiert,
ist
die
Kühnheit
Toi
t'en
a
rien
à
faire
tant
qu't'es
bien
dans
tes
godasses
Dir
ist
das
egal,
solange
du
dich
in
deinen
Schuhen
wohlfühlst
Marre
de
trimer,
à
s'défoncer
au
taf
Keine
Lust
mehr
zu
schuften,
sich
bei
der
Arbeit
kaputtzumachen
Enfermés
dans
nos
idées,
génération
no
life
Gefangen
in
unseren
Ideen,
Generation
No
Life
L'argent
fictif
sur
Winamax,
j'traverse
la
Manche
via
PokerStar
Fiktives
Geld
auf
Winamax,
ich
überquere
den
Ärmelkanal
via
PokerStar
La
routine,
on
en
a
marre,
j'peux
faire
le
tour
du
monde
en
Vespa
Die
Routine,
wir
haben
es
satt,
ich
kann
mit
der
Vespa
um
die
Welt
fahren
C'est
finit
les
Bahamas,
on
voudrait
habiter
dans
l'espace
Vorbei
mit
den
Bahamas,
wir
würden
gerne
im
Weltraum
leben
Sur
la
Lune
pour
toucher
les
stars,
nous
on
t'allume
pour
toucher
l'ecsta
Auf
dem
Mond,
um
die
Sterne
zu
berühren,
wir
knipsen
dich
an,
um
an
Ecstasy
zu
kommen
Un
pauvre
qui
prend
des
paris,
bientôt
des
Big
Macs
en
Somalie
Ein
Armer,
der
Wetten
abschließt,
bald
Big
Macs
in
Somalia
L'être
humain
et
ses
manies,
mais
que
va
devenir
ta
mamie
Der
Mensch
und
seine
Marotten,
aber
was
wird
aus
deiner
Oma?
Des
instituteurs,
les
manifs,
les
Restos
du
cœur,
les
Manix
Lehrer,
Demos,
die
Restos
du
Coeur,
Kondome
Des
barbares
et
des
hidaïques,
des
petites
harba
qui
jouent
les
caïds
Barbaren
und
Religiöse,
kleine
Kiffer,
die
sich
wie
Gangster
aufführen
Du
shit
dans
les
cadis,
des
femmes
en
lingerie,
les
barbus
Shit
in
Einkaufswagen,
Frauen
in
Dessous,
die
Bärtigen
Ayem
et
Nabilla
en
nouvelles
égérie
chez
Barbie
Ayem
und
Nabilla
als
neue
Werbegesichter
bei
Barbie
Puis
s'en
lit
par
la
racine
aux
profs
de
mathématiques
Und
dann
wird
den
Mathelehrern
daraus
vorgelesen
C'est
l'enfer
derrière
la
rue
Paradis
Es
ist
die
Hölle
hinter
der
Rue
Paradis
Marre
de
trimer,
à
s'défoncer
au
taf
Keine
Lust
mehr
zu
schuften,
sich
bei
der
Arbeit
kaputtzumachen
Enfermés
dans
nos
idées,
génération
no
life
Gefangen
in
unseren
Ideen,
Generation
No
Life
Le
monde
tourne
à
l'envers
et
c'qui
domine
c'est
l'audace
Die
Welt
dreht
sich
verkehrt
und
was
dominiert,
ist
die
Kühnheit
Toi
t'en
a
rien
à
faire
tant
qu't'es
bien
dans
tes
godasses
Dir
ist
das
egal,
solange
du
dich
in
deinen
Schuhen
wohlfühlst
Marre
de
trimer,
à
s'défoncer
au
taf
Keine
Lust
mehr
zu
schuften,
sich
bei
der
Arbeit
kaputtzumachen
Enfermés
dans
nos
idées,
génération
no
life
Gefangen
in
unseren
Ideen,
Generation
No
Life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soprano, Abid Lakoues, Ezzine-dine Said, Hocine Sedour, Gilsone Soares, Nicolas Romano, Axel Selimoutou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.