Révolution Urbaine feat. Soprano - No Life - feat. Soprano - перевод текста песни на немецкий

No Life - feat. Soprano - Révolution Urbaine feat. Sopranoперевод на немецкий




No Life - feat. Soprano
No Life - feat. Soprano
Formaté par MTV Base, Steve Jobs et le Groupe Bilderberg
Formatiert von MTV Base, Steve Jobs und der Bilderberg-Gruppe
D'la drogue et d'la bouffe de synthèse pour un cancer à la trentaine
Drogen und synthetisches Essen für Krebs mit Dreißig
Génération cocaine, M.D.M.A., Lil Wayne
Generation Kokain, MDMA, Lil Wayne
Tatoués comme des rockstars, on veut peser jusqu'à the end
Tätowiert wie Rockstars, wir wollen bis zum Ende was wiegen
Qatar et Chine font un Monopoly d'l'Europe
Katar und China spielen Monopoly mit Europa
Et moi j'attends Marseille en nouvelle map sur Call of
Und ich warte auf Marseille als neue Map bei Call of
Ils annoncent d'la neige dans les Caraïbes cet automne
Sie sagen Schnee in der Karibik für diesen Herbst voraus
Disney: fabrique d'enfants stars pour Gomorrhe et Sodome
Disney: Fabrik für Kinderstars für Gomorra und Sodom
Tu demandes pourquoi l'or se rachète, pourquoi êtes-vous si bêtes?
Du fragst, warum Gold zurückgekauft wird, warum seid ihr so dumm?
Quand les billets rempliront une brouette, pour une baguette
Wenn die Scheine eine Schubkarre füllen, für ein Baguette
Nous, tout c'qu'on veut, c'est faire la fête et les réalités vedettes
Wir wollen nur feiern und die Realitätsstars sehen
Parle pas d'réchauffement d'la planète, j'peine à réaliser mes rêves
Sprich nicht über globale Erwärmung, ich habe Mühe, meine Träume zu verwirklichen
Marre de trimer, à s'défoncer au taf
Keine Lust mehr zu schuften, sich bei der Arbeit kaputtzumachen
Enfermés dans nos idées, génération no life
Gefangen in unseren Ideen, Generation No Life
Le monde tourne à l'envers et c'qui domine c'est l'audace
Die Welt dreht sich verkehrt und was dominiert, ist die Kühnheit
Toi t'en a rien à faire tant qu't'es bien dans tes godasses
Dir ist das egal, solange du dich in deinen Schuhen wohlfühlst
Marre de trimer, à s'défoncer au taf
Keine Lust mehr zu schuften, sich bei der Arbeit kaputtzumachen
Enfermés dans nos idées, génération no life
Gefangen in unseren Ideen, Generation No Life
Le monde tourne à l'envers et c'qui domine c'est le cash
Die Welt dreht sich verkehrt und was dominiert, ist das Geld
Toi t'en a rien à faire, génération no life
Dir ist das egal, Generation No Life
Le monde part en couilles, on s'révolte plus
Die Welt spielt verrückt, wir rebellieren nicht mehr
On verra si ça passe avec une pyramide dans l'cul
Wir werden sehen, ob das mit einer Pyramide im Arsch klappt
Plus de voitures à la chaîne, moins de files pour rouler
Keine Autos mehr am Fließband, weniger Staus zum Fahren
P't'être qu'on reverra Ben Laden au bord d'la plage et puis après
Vielleicht sehen wir Ben Laden wieder am Strand und dann
Moi j'me demande l'on vit, en France à c'que l'on dit
Ich frage mich, wo wir leben, in Frankreich, wie man sagt
Même si Marseille a des allures de Colombie
Auch wenn Marseille wie Kolumbien aussieht
Il paraît qu'il reste plus beaucoup d'temps pour les traîtres
Es scheint, dass für Verräter nicht mehr viel Zeit bleibt
Une pensée au pape qu'est parti en retraite
Ein Gedanke an den Papst, der in Rente gegangen ist
Tous ceux qui s'engraissent, bien sûr, te diront:
Alle, die sich mästen, werden dir natürlich sagen:
"Vaut mieux être un chien en Grèce qu'un chat en Iran"
"Es ist besser, ein Hund in Griechenland zu sein als eine Katze im Iran"
J'sais plus c'qui m'choque le plus de toutes façon
Ich weiß nicht mehr, was mich am meisten schockiert
Un homme avec des eins' ou bien du cochon dans l'poisson?
Ein Mann mit Brüsten oder Schwein im Fisch?
Je sais pas si tu sais qu'on est tous un peu dingues, qu'on est tous un peu fêlés
Ich weiß nicht, ob du weißt, dass wir alle ein bisschen verrückt sind, dass wir alle einen Sprung haben
Pour un peu de money, les jeunes ont décidés de ne plus viser les mollets
Für ein bisschen Geld haben die Jungen beschlossen, nicht mehr auf die Waden zu zielen
"Maman, change de chaîne, ce soir y'a mes fesses qui passent à la télé
"Mama, schalte um, heute Abend kommen meine Titten im Fernsehen
T'inquiète pas, j'ai bien tweeté pour que le monde entier voit le Q.I. de ton bébé"
Keine Sorge, ich habe getwittert, damit die ganze Welt den IQ deines Babys sieht"
Dopé-dopé, dès le petit déjeuné
Gedopt-gedopt, schon beim Frühstück
Shit, antidépresseurs, riche en fibres pour bien affronter la journée
Shit, Antidepressiva, ballaststoffreich, um den Tag gut zu überstehen
Stopper-stopper l'aiguille du temps est impossible
Den Zeiger der Zeit anzuhalten ist unmöglich
Me faut du Botox antirides pour l'éternelle beauté
Ich brauche Botox gegen Falten für die ewige Schönheit
Le monde des hommes est complètement fou
Die Welt der Menschen ist völlig verrückt
À force d'en mettre plein la vue l'avenir est complètement flou
Weil wir so viel Wert auf Äußerlichkeiten legen, ist die Zukunft völlig unklar
Y'a pas qu'avec le shit que les neurones, sur l'instant, crament
Nicht nur mit Shit verbrennen die Neuronen sofort
Marre de trimer, à s'défoncer au taf
Keine Lust mehr zu schuften, sich bei der Arbeit kaputtzumachen
Enfermés dans nos idées, génération no life
Gefangen in unseren Ideen, Generation No Life
Le monde tourne à l'envers et c'qui domine c'est l'audace
Die Welt dreht sich verkehrt und was dominiert, ist die Kühnheit
Toi t'en a rien à faire tant qu't'es bien dans tes godasses
Dir ist das egal, solange du dich in deinen Schuhen wohlfühlst
Marre de trimer, à s'défoncer au taf
Keine Lust mehr zu schuften, sich bei der Arbeit kaputtzumachen
Enfermés dans nos idées, génération no life
Gefangen in unseren Ideen, Generation No Life
L'argent fictif sur Winamax, j'traverse la Manche via PokerStar
Fiktives Geld auf Winamax, ich überquere den Ärmelkanal via PokerStar
La routine, on en a marre, j'peux faire le tour du monde en Vespa
Die Routine, wir haben es satt, ich kann mit der Vespa um die Welt fahren
C'est finit les Bahamas, on voudrait habiter dans l'espace
Vorbei mit den Bahamas, wir würden gerne im Weltraum leben
Sur la Lune pour toucher les stars, nous on t'allume pour toucher l'ecsta
Auf dem Mond, um die Sterne zu berühren, wir knipsen dich an, um an Ecstasy zu kommen
Un pauvre qui prend des paris, bientôt des Big Macs en Somalie
Ein Armer, der Wetten abschließt, bald Big Macs in Somalia
L'être humain et ses manies, mais que va devenir ta mamie
Der Mensch und seine Marotten, aber was wird aus deiner Oma?
Des instituteurs, les manifs, les Restos du cœur, les Manix
Lehrer, Demos, die Restos du Coeur, Kondome
Des barbares et des hidaïques, des petites harba qui jouent les caïds
Barbaren und Religiöse, kleine Kiffer, die sich wie Gangster aufführen
Du shit dans les cadis, des femmes en lingerie, les barbus
Shit in Einkaufswagen, Frauen in Dessous, die Bärtigen
Ayem et Nabilla en nouvelles égérie chez Barbie
Ayem und Nabilla als neue Werbegesichter bei Barbie
Puis s'en lit par la racine aux profs de mathématiques
Und dann wird den Mathelehrern daraus vorgelesen
C'est l'enfer derrière la rue Paradis
Es ist die Hölle hinter der Rue Paradis
Marre de trimer, à s'défoncer au taf
Keine Lust mehr zu schuften, sich bei der Arbeit kaputtzumachen
Enfermés dans nos idées, génération no life
Gefangen in unseren Ideen, Generation No Life
Le monde tourne à l'envers et c'qui domine c'est l'audace
Die Welt dreht sich verkehrt und was dominiert, ist die Kühnheit
Toi t'en a rien à faire tant qu't'es bien dans tes godasses
Dir ist das egal, solange du dich in deinen Schuhen wohlfühlst
Marre de trimer, à s'défoncer au taf
Keine Lust mehr zu schuften, sich bei der Arbeit kaputtzumachen
Enfermés dans nos idées, génération no life
Gefangen in unseren Ideen, Generation No Life





Авторы: Soprano, Abid Lakoues, Ezzine-dine Said, Hocine Sedour, Gilsone Soares, Nicolas Romano, Axel Selimoutou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.