Révolution Urbaine - Au pays des paraboles - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Révolution Urbaine - Au pays des paraboles




Au pays des paraboles
In the Land of Parables
J'me réveille, j'mange un grec
I wake up, I eat a Greek
J'me sape à l'italienne
I dress up Italian style
La weed vient d'Hollande et nos parents viennent du bled
Weed comes from Holland and our parents come from the countryside
On dort à peine quand tu t'lèves
We barely sleep when you get up
Négro la vie de rue, nous on la vit, toi tu rêves
Black life on the street, we live it, you dream of it
J'vis dans un pays de racistes, mais
I live in a country of racists, but
J'relativise car toutes leurs filles rêvent d'avoir un bébé tissmé
I put it in perspective because all their daughters dream of having a mixed baby
Si Sarko prend la fuite
If Sarko runs away
Dites à Carla qu'on peut négocier pour un feat
Tell Carla we can negotiate for a feature
En gros voilà c'qui arrive
So that's what happens
La France trop naïve
France, too naive
Veut voir ses pompiers avec l'uniforme bleu marine
Wants to see its firefighters in navy blue uniforms
J'ai vu au premier tour que des Français disent oui
I saw in the first round that French people say yes
Quand le pays est en flammes, Le Pen fait le 18
When the country is in flames, Le Pen makes the 18th
Et puis y'a Ségolène
And then there's Ségolène
XXX
XXX
Fallait pas nous enlever le Club Dorothée, ma belle
You shouldn't have taken away our Club Dorothée, my dear
Au pays des paraboles, on vit tous mélangés
In the land of parables, we all live mixed up
Mais bon à la télé t'y verras mille paradoxes
But hey, on TV you'll see a thousand paradoxes
Au pays des paraboles l'air est enivré de saveurs
In the land of parables, the air is intoxicated with flavors
L'amour se lit dans nos cœurs, quand la haine se lit dans vos peurs
Love is read in our hearts, when hate is read in your fears
L'Afrique n'est qu'une conne, et t'es p't-êt' Français par le viol
Africa is just a fool, and you're maybe French by rape
Quand tous les négriers te menaient à la Route du Rhum
When all the slave traders took you to the Rum Route
Ici Fatoumata chez Mohamed prend sa baguette
Here Fatoumata at Mohamed's takes her baguette
Grâce à la paye que Monsieur Cohen lui a faite
Thanks to the salary that Mr. Cohen gave her
Nos principes sont assez sains pour être honnêtes
Our principles are healthy enough to be honest
Chaque personne a sa place sur les quatre coins de cette planète
Everyone has their place on the four corners of this planet
Sois pas méfiant
Don't be suspicious
Quel est ton nom?
What's your name?
Le mélange de nos racines peut faire quelque chose de grand
The mixture of our roots can make something great
Qu'est-ce que t'attends?
What are you waiting for?
Que tourne le vent?
For the wind to turn?
Que les pages de nos histoires se réimprègnent de sang?
For the pages of our stories to be soaked in blood?
Assis sur mon canapé, je zappe
Sitting on my couch, I'm flipping through channels
Nous on ne pense qu'à capter le câble
We only think about getting cable
Pendant que des p'tits basanés se battent
While little dark-skinned people are fighting
On voudrait vraiment pas rater le match
We really don't want to miss the game
Je mate le drame
I watch the drama
En live sur la Une et puis je craque, je zappe
Live on Channel 1 and then I crack, I flip
Sur la Deux, sur la Trois, sur la Six, partout je vois que ça lutte
On Channel 2, Channel 3, Channel 6, everywhere I see it's fighting
On fait les marchés pour la thune
We do the markets for the money
Eux veulent marcher sur la Lune
They want to walk on the moon
À leurs commentaires
To their comments
En Irak ou au Rwanda, comment faire
In Iraq or Rwanda, how to do
Parce que ici c'est un peu Koh Lanta
Because here it's a bit like Koh Lanta
Volontaire
Volunteer
Moi j'veux pas finir au Pôle Emploi
I don't want to end up at Pôle Emploi
Devoir taffer comme des Chinois dans des boulots en bois
Having to work like the Chinese in wooden jobs
C'est soit chômer, soit rêver d'être smicard
It's either be unemployed or dream of being a minimum wage earner
Le FN dirigé par une future ex-pétasse
The FN led by a future ex-slut
C'est la merde, hélas
It's shit, unfortunately
Et cela depuis que le petit Nicolas a voulu être Chef d'État
And that's been the case since little Nicolas wanted to be Head of State





Авторы: Richard Desjardins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.