Текст и перевод песни Río Roma - Me Arrepiento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
gusta
ir
contra
del
viento
Мне
нравится
идти
против
ветра,
Buscarle
a
todo
el
lado
bueno
Искать
во
всем
хорошее,
Dar
siempre
mi
mejor
esfuerzo
Всегда
выкладываться
по
полной,
Y
aunque
a
veces
me
tropiezo
de
cada
caida
aprendo
И
хоть
иногда
я
спотыкаюсь,
из
каждого
падения
я
извлекаю
урок.
Me
gusta
comenzar
de
nuevo
Мне
нравится
начинать
заново,
Hacer
el
bien
lo
más
que
puedo
Делать
добро,
насколько
это
возможно,
De
lo
vivido
no
me
quejo
На
прожитое
не
жалуюсь,
Hasta
lo
malo
lo
agradezco
y
tengo
miles
de
defectos
Даже
за
плохое
я
благодарен,
и
у
меня
тысячи
недостатков,
Pero
no
soy
una
mala
persona
Но
я
не
плохой
человек.
No
entiendo
porque
la
vida
me
castigo
contigo
Не
понимаю,
почему
жизнь
наказала
меня
тобой.
Maldito
sea
el
momento,
el
dia
y
la
hora
Будь
проклят
тот
момент,
тот
день
и
час,
Es
a
la
que
el
destino
me
cruzo
en
tu
camino
Когда
судьба
свела
меня
с
тобой
на
твоем
пути.
Y
no
me
da
remordimiento
И
я
не
чувствую
угрызений
совести,
Decirte
que
de
ti
si
me
arrepiento
Говоря
тебе,
что
о
тебе
я
жалею.
Antes
me
habrían
lastimado
pero
tu
eres
diferente
Раньше
мне
было
бы
больно,
но
ты
другая.
No
en
el
alma
y
no
en
el
cuerpo
Не
в
душе
и
не
в
теле.
No
me
da
remordimiento
У
меня
нет
угрызений
совести,
Decirte
que
de
ti
si
me
arrepiento
Говоря
тебе,
что
о
тебе
я
жалею.
Pues
de
la
historia
de
mi
vida
solo
quitaría
tus
hojas
Ведь
из
истории
моей
жизни
я
бы
вырвал
только
твои
страницы,
Para
arrancarlas,
para
quemarlas
y
arrojarlas
por
el
viento
Чтобы
разорвать
их,
сжечь
и
развеять
по
ветру.
No
hablo
con
resentimiento
Я
говорю
не
со
злостью,
Si
te
lo
digo
es
porque
siento
Если
я
говорю
это,
то
потому,
что
чувствую,
Que
deberias
de
saberlo
Что
ты
должна
знать
об
этом.
Le
haces
daño
a
los
demas
por
tu
placer,
por
tu
deseo
Ты
причиняешь
боль
другим
ради
своего
удовольствия,
ради
своего
желания.
No
soy
una
mala
persona
Я
не
плохой
человек.
No
entiendo
porque
la
vida
me
castigo
contigo
Не
понимаю,
почему
жизнь
наказала
меня
тобой.
Maldito
sea
el
momento,
el
dia
y
la
hora
Будь
проклят
тот
момент,
тот
день
и
час,
Es
a
la
que
el
destino
me
cruzo
en
tu
camino
Когда
судьба
свела
меня
с
тобой
на
твоем
пути.
Y
no
me
da
remordimiento
И
я
не
чувствую
угрызений
совести,
Decirte
que
de
ti
si
me
arrepiento
Говоря
тебе,
что
о
тебе
я
жалею.
Antes
me
habrían
lastimado
pero
tu
eres
diferente
Раньше
мне
было
бы
больно,
но
ты
другая.
No
en
el
alma
y
no
en
el
cuerpo
Не
в
душе
и
не
в
теле.
Y
no
me
da
remordimiento
И
у
меня
нет
угрызений
совести,
Decirte
que
de
ti
si
me
arrepiento
Говоря
тебе,
что
о
тебе
я
жалею.
Pues
de
la
historia
de
mi
vida
solo
quitaría
tus
hojas
Ведь
из
истории
моей
жизни
я
бы
вырвал
только
твои
страницы.
De
ti
si
me
arrepiento
О
тебе
я
жалею.
De
ti
si
me
arrepiento
О
тебе
я
жалею.
Yo
te
juro
que
de
ti
si
me
arrepiento
Клянусь,
о
тебе
я
жалею.
Pues
de
la
historia
de
mi
vida
solo
quitaria
tus
hojas
Ведь
из
истории
моей
жизни
я
бы
вырвал
только
твои
страницы,
Para
arrancarlas,
para
quemarlas
y
arrojarlas
por
el
viento
Чтобы
разорвать
их,
сжечь
и
развеять
по
ветру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Ortega Castro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.