Текст и перевод песни Río Roma - Vive Tu Vida Conmigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vive Tu Vida Conmigo
Живи своей жизнью со мной
Cansado
de
seguir
a
ciegas
y
sin
rumbo
fijo
Устал
блуждать
вслепую,
без
определенной
цели,
Esquivando
las
flechas,
las
piedras
que
hay
en
el
camino
Уворачиваясь
от
стрел,
от
камней
на
пути.
Llegaste
justo
antes
de
que
cayera
a
un
abismo
Ты
пришла
как
раз
перед
тем,
как
я
упал
в
пропасть,
Corregiste
con
tu
esencia
hermosa
mis
pasos,
mi
destino
Твоя
прекрасная
сущность
исправила
мои
шаги,
мою
судьбу.
Por
fin,
la
suerte
esta
vez
se
puso
de
mi
lado
Наконец-то
удача
на
этот
раз
оказалась
на
моей
стороне.
Tengo
algo
que
decirte,
pero
primero
dame
tu
mano
Мне
нужно
кое-что
тебе
сказать,
но
сначала
дай
мне
свою
руку.
Vive
tu
vida
conmigo
Живи
своей
жизнью
со
мной,
En
las
buenas
y
malas
estaré
contigo
В
радости
и
горе
я
буду
с
тобой.
Vive
tu
vida
conmigo
Живи
своей
жизнью
со
мной,
Yo
seré
tu
abrigo
cuando
sientas
frío
Я
буду
твоим
убежищем,
когда
тебе
холодно.
Vive
esta
vida
conmigo
Проживи
эту
жизнь
со
мной,
Porque
pienso
en
ti
cada
vez
que
respiro
Потому
что
я
думаю
о
тебе
каждый
раз,
когда
дышу.
Es
que
eres
tú
mi
paz,
mi
bendición
Ведь
ты
— мой
покой,
мое
благословение,
Mi
mujer
perfecta,
mi
alma
gemela
Моя
идеальная
женщина,
моя
родственная
душа.
Di
que
sí,
por
favor
Скажи
"да",
прошу,
Y
acompáñame,
mi
amor
И
будь
со
мной,
любовь
моя.
Aún
queda
mucho
recorrido,
es
muy
largo
el
viaje
Нам
еще
многое
предстоит
пройти,
путешествие
очень
длинное.
Tranquila,
siéntete
segura,
disfruta
del
paisaje
Успокойся,
чувствуй
себя
в
безопасности,
наслаждайся
пейзажем.
Por
fin,
la
suerte
esta
vez
se
puso
de
mi
lado
Наконец-то
удача
на
этот
раз
оказалась
на
моей
стороне.
Por
fin
la
vida
me
sonrió
cuando
me
diste
tu
mano
Наконец-то
жизнь
мне
улыбнулась,
когда
ты
дала
мне
свою
руку.
Vive
tu
vida
conmigo
Живи
своей
жизнью
со
мной,
En
las
buenas
y
malas
estaré
contigo
В
радости
и
горе
я
буду
с
тобой.
Vive
tu
vida
conmigo
Живи
своей
жизнью
со
мной,
Yo
seré
tu
abrigo
cuando
sientas
frío
Я
буду
твоим
убежищем,
когда
тебе
холодно.
Vive
esta
vida
conmigo
Проживи
эту
жизнь
со
мной,
Porque
pienso
en
ti
cada
vez
que
respiro
Потому
что
я
думаю
о
тебе
каждый
раз,
когда
дышу.
Porque
eres
tú
mi
paz,
mi
bendición
Потому
что
ты
— мой
покой,
мое
благословение,
Mi
bendición
Мое
благословение.
Vive
tu
vida
conmigo
Живи
своей
жизнью
со
мной,
En
las
buenas
y
malas
estaré
contigo
В
радости
и
горе
я
буду
с
тобой.
Vive
tu
vida
conmigo
Живи
своей
жизнью
со
мной,
Yo
seré
tu
abrigo
en
las
noches
de
frío
Я
буду
твоим
убежищем
в
холодные
ночи.
Vive
esta
vida
conmigo
Проживи
эту
жизнь
со
мной,
Porque
pienso
en
ti
cada
vez
que
respiro
Потому
что
я
думаю
о
тебе
каждый
раз,
когда
дышу.
Porque
eres
tú
mi
paz,
mi
bendición
Потому
что
ты
— мой
покой,
мое
благословение,
Mi
mujer
perfecta,
mi
alma
gemela
Моя
идеальная
женщина,
моя
родственная
душа.
Di
que
sí,
por
favor
Скажи
"да",
прошу,
Y
acompáñame,
mi
amor
И
будь
со
мной,
любовь
моя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Ortega Castro, Raul Ortega Castro, Horacio Palencia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.