Текст и перевод песни Róisín Murphy - Let Me Know (Joey Negro's Original Vibe Mix)
I
turn
the
other
way
Я
поворачиваюсь
в
другую
сторону.
I′ll
never
turn
you
down
Я
никогда
не
откажу
тебе.
You
turn
me
on
Ты
заводишь
меня.
Don't
speak
out
every
meaning
Не
произноси
вслух
каждое
слово.
I
don′t
belong
to
you
Я
не
принадлежу
тебе.
You
don't
belong
to
me
Ты
не
принадлежишь
мне.
So
don't
hold
on
too
tightly...
Так
что
не
держись
слишком
крепко...
Let
me
know
when
you′re
lonely
babe
Дай
мне
знать,
когда
тебе
будет
одиноко,
детка.
Let
me
know
when
you′re
lonely
babe
Дай
мне
знать,
когда
тебе
будет
одиноко,
детка.
Happier
now
than
I've
been
in
the
past
Сейчас
я
счастливее,
чем
когда-либо
в
прошлом.
Gone
are
the
days
Прошли
те
дни.
Gone
are
the
tears
Слезы
ушли.
That
was
a
girl
I
used
to
be
Это
была
девушка,
которой
я
когда-то
была.
The
girl
that
you
now
see
standing
in
front
of
you
Девушка,
которую
ты
сейчас
видишь,
стоит
перед
тобой.
Could
keep
going
on
Я
мог
бы
продолжать
в
том
же
духе
Because
she
believes
Потому
что
она
верит
In
setting
you
free
В
освобождении
тебя.
So
let
me
know
when
you′re
lonely
babe
Так
что
дай
мне
знать,
когда
тебе
будет
одиноко,
детка.
Let
me
know
when
you're
lonely
baby
Дай
мне
знать,
когда
тебе
будет
одиноко,
детка.
Let
me
know
when
you′re
lonely
babe
Дай
мне
знать,
когда
тебе
будет
одиноко,
детка.
Let
me
know
when
you're
lonely
baby
Дай
мне
знать,
когда
тебе
будет
одиноко,
детка.
I
turn
the
other
way
Я
поворачиваюсь
в
другую
сторону.
I
can
never
turn
you
down
Я
никогда
не
смогу
тебе
отказать.
You
turn
me
on
Ты
заводишь
меня.
Don′t
speak
out
every
meaning
Не
произноси
вслух
каждое
слово.
I
don't
belong
to
you
Я
не
принадлежу
тебе.
Like
you
don't
belong
to
me
Как
будто
ты
не
принадлежишь
мне.
So
don′t
hold
on
too
tightly
Так
что
не
держись
слишком
крепко.
Let
forever
be
Пусть
будет
вечно
So
let
me
know
when
you′re
lonely
babe
Так
что
дай
мне
знать,
когда
тебе
будет
одиноко,
детка.
Let
me
know
when
you're
lonely
baby
Дай
мне
знать,
когда
тебе
будет
одиноко,
детка.
Let
me
know
when
you′re
lonely
babe
Дай
мне
знать,
когда
тебе
будет
одиноко,
детка.
Let
me
know
when
you're
lonely
baby
Дай
мне
знать,
когда
тебе
будет
одиноко,
детка.
Let
me
know
when
you′re
lonely
babe
(it
might
be
sweet)
Дай
мне
знать,
когда
тебе
будет
одиноко,
детка
(это
может
быть
мило).
Let
me
know
when
you're
lonely
baby
(if
we
could
meet)
Дай
мне
знать,
когда
тебе
будет
одиноко,
детка
(если
бы
мы
могли
встретиться).
Let
me
know
when
you′re
lonely
babe
(along
the
way)
Дай
мне
знать,
когда
тебе
будет
одиноко,
детка
(по
пути).
Let
me
know
when
you're
lonely
baby
(that
could
be
okay)
Дай
мне
знать,
когда
тебе
будет
одиноко,
детка
(это
может
быть
хорошо).
They're
all
the
same
in
this
cynical
age
Они
все
одинаковы
в
наш
циничный
век.
Your
ball
and
chain
Твой
шар
и
цепь
I
risk
my
reputation
Я
рискую
своей
репутацией.
Just
to
get
a
room
Просто
чтобы
снять
комнату
You
always
have
the
reservation
У
тебя
всегда
есть
резервация.
So
come
lie
down
beside
me
(so
let
me
know
when
you′re
lonely
babe)
Так
что
ложись
рядом
со
мной
(так
дай
мне
знать,
когда
тебе
будет
одиноко,
детка).
(Let
me
know
when
you're
lonely
baby)
Beside
me
(Дай
мне
знать,
когда
тебе
будет
одиноко,
детка)
рядом
со
мной.
(Let
me
know
when
you′re
lonely
babe)
Beside
me
(Дай
мне
знать,
когда
тебе
будет
одиноко,
детка)
рядом
со
мной.
(Let
me
know
when
you're
lonely
baby)
Beside
me
(Дай
мне
знать,
когда
тебе
будет
одиноко,
детка)
рядом
со
мной.
So
let
me
know
when
you′re
lonely
babe
(it
might
be
sweet)
Так
что
дай
мне
знать,
когда
тебе
будет
одиноко,
детка
(это
может
быть
мило).
Let
me
know
when
you're
lonely
baby
(if
we
could
meet)
Дай
мне
знать,
когда
тебе
будет
одиноко,
детка
(если
бы
мы
могли
встретиться).
Let
me
know
when
you′re
lonely
babe
(along
the
way)
Дай
мне
знать,
когда
тебе
будет
одиноко,
детка
(по
пути).
Let
me
know
when
you're
lonely
baby
(that
could
be
okay)
Дай
мне
знать,
когда
тебе
будет
одиноко,
детка
(это
может
быть
хорошо).
That
could
be
okay
Это
может
быть
хорошо.
It
might
be
sweet
Это
может
быть
мило.
If
we
could
meet
Если
бы
мы
могли
встретиться
...
Along
the
way
По
пути
...
That
could
be
okay
Это
может
быть
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Cocup, Roisin Murphy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.