Róisín Murphy - Momma's Place - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Róisín Murphy - Momma's Place




Momma's Place
Место мамы
So you think you know it all
Ты думаешь, что всё знаешь,
But that's just the arrogance of youth
Но это всего лишь юношеская самоуверенность.
I've been there and I've done it, Baby
Я через это прошла, малыш,
I'm tellin' you the truth
Говорю тебе правду.
Your Momma was a tear away
Твоя мама была отвязной,
I used to think I knew it all
Я тоже думала, что всё знаю,
Thought I could play the game and not get played, no
Думала, что смогу играть в эту игру и не быть обманутой, нет,
But then the fall
Но потом падение.
Don't you go pull a fast one
Не пытайся меня обхитрить,
Used to be an awful rascal
Я была ужасной проказницей.
Do you think you invented being bad?
Думаешь, ты изобрел плохое поведение?
I used to be a real rough-hewn
Я была настоящей сорвиголовой,
But had to become a tough one
Но пришлось стать жесткой.
Do you think you invented being bad?
Думаешь, ты изобрел плохое поведение?
Don't you go pull a fast one
Не пытайся меня обхитрить,
I used to be an awful rascal
Я была ужасной проказницей.
Do you think you invented being bad?
Думаешь, ты изобрел плохое поведение?
I used to be a real rough-hewn
Я была настоящей сорвиголовой,
But had to become a tough one
Но пришлось стать жесткой.
Don't you think you invented being bad?
Думаешь, что ты изобрел плохое поведение?
I bet you think I look respectable
Держу пари, ты думаешь, что я выгляжу респектабельно.
You should've seen me in my prime
Ты бы видел меня в расцвете сил,
You'd have thought that I was headed for, oh yeah
Ты бы подумал, что я направляюсь, о да,
I life of crime
К жизни, полной преступлений.
I bet you think that you're the clever one, clever one
Держу пари, ты думаешь, что ты умник, умник,
The one that got away
Тот, кому удалось уйти.
Well, I've seen them come and see them go, oh yeah
Что ж, я видела, как они приходят и уходят, о да,
But I have it made
Но я добилась своего.
I'm as sweet as I can be
Я мила настолько, насколько могу быть,
I've earned respectability
Я заслужила респектабельность.
Do you know I have a history?
Ты знаешь, что у меня есть прошлое?
You won't get to pull the wool over my eyes
Тебе не удастся обвести меня вокруг пальца.
Fool, if you think you'll make a fool of me
Дурак, если думаешь, что сделаешь из меня дуру.
Nothing you do remotely new
Ничего из того, что ты делаешь, даже отдаленно не ново,
It all been done, when I was young
Всё это уже было, когда я была молода.
In younger days I went astray
В юности я сбилась с пути,
I might have say, it's all a haze
Могу сказать, всё как в тумане.
It's all been done, your brand new craze
Всё это уже было, твоё новомодное увлечение,
It all began at Momma's place
Всё началось в доме мамы.
Don't you go pull a fast one
Не пытайся меня обхитрить,
Used to be an awful rascal
Я была ужасной проказницей.
You think you invented being bad? (not at all)
Думаешь, ты изобрел плохое поведение? (Вовсе нет)
I used to be a real rough-hewn
Я была настоящей сорвиголовой,
But had to become a tough one
Но пришлось стать жесткой.
Don't you think you invented being bad? (you know nothing at all)
Думаешь, ты изобрел плохое поведение? (Ты ничего не знаешь)
Don't you go pull a fast one
Не пытайся меня обхитрить,
Used to be an awful rascal
Я была ужасной проказницей.
You think you invented being bad? (not at all)
Думаешь, ты изобрел плохое поведение? (Вовсе нет)
I used to be a real rough-hewn
Я была настоящей сорвиголовой,
Had to become a tough one
Пришлось стать жесткой.
Don't you think you invented being bad? (you know nothing at all)
Думаешь, ты изобрел плохое поведение? (Ты ничего не знаешь)
Not it all
Вовсе нет.
No, nothing at all
Нет, совсем ничего.
Don't you go pull a fast one
Не пытайся меня обхитрить,
I used to be an awful rascal
Я была ужасной проказницей.
Do you think you invented being bad?
Думаешь, ты изобрел плохое поведение?
I used to be a real rough-hewn
Я была настоящей сорвиголовой,
Had to become a tough one
Пришлось стать жесткой.
Don't you think you invented being bad?
Думаешь, ты изобрел плохое поведение?
Not at all
Вовсе нет.
No, nothing at all
Нет, совсем ничего.





Авторы: Róisín Murphy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.