Róisín Murphy - Shellfish Mademoiselle - перевод текста песни на немецкий

Shellfish Mademoiselle - Róisín Murphyперевод на немецкий




Shellfish Mademoiselle
Shellfish Mademoiselle
How could you?
Wie konntest du?
How could you?
Wie konntest du?
How could you?
Wie konntest du?
How could you?
Wie konntest du?
Our ice cream's not melted yet
Unser Eis ist noch nicht geschmolzen
Why don't you concede?
Warum gibst du nicht nach?
And go turn the heating up, baby
Und drehst die Heizung höher, Schatz
By a couple of degrees
Um ein paar Grad
You wouldn't even be in my kitchen
Du wärst nicht mal in meiner Küche
If you didn't like the heat
Wenn du die Hitze nicht mögen würdest
You think you're playing it cool but you're tripping
Du denkst, du bleibst cool, aber du stolperst
You got to let yourself breathe
Du musst dich atmen lassen
Just because you want to go on denying yourself
Nur weil du dich weiter verweigern willst
You just microdose
Du microdosierst nur
When I long to see how high we can get
Während ich sehen will, wie hoch wir fliegen können
When will it ever be a good time?
Wann wird es je der richtige Zeitpunkt sein?
When is it ever gonna be the right time?
Wann wird es jemals der perfekte Moment sein?
How dare you sentence me
Wie kannst du es wagen, mich zu verurteilen
To a lifetime without dancing
Zu einem Leben ohne Tanz
When my body's built for feeling
Dabei ist mein Körper dafür gemacht, zu fühlen
And keeping good time and keeping good time
Und den Rhythmus zu halten und den Rhythmus zu halten
I'm totally in love with you
Ich bin total in dich verliebt
I'm head over heels
Ich bin bis über beide Ohren
I know, I know I shouldn't really be dancing
Ich weiß, ich weiß, ich sollte wirklich nicht tanzen
At a time like this
In einer Zeit wie dieser
Oh but I can be a selfish mademoiselle
Aber ich kann eine egoistische Mademoiselle sein
You gave me the name, I'm wearing it well
Du hast mir den Namen gegeben, ich trage ihn gut
I shouldn't be able to just block out all of the pain
Ich sollte nicht einfach all den Schmerz ausblenden können
(All of the pain)
(All den Schmerz)
And everyone cry and not feel the same
Und jeden weinen sehen und nicht dasselbe fühlen
You better make the time to make this up to me
Du solltest dir die Zeit nehmen, das wieder gutzumachen
I'm waiting in line to get you on your feet
Ich warte in der Schlange, um dich auf die Beine zu bringen
I'll be happy making the movie, if you wanted that
Ich wäre glücklich, den Film zu drehen, wenn du das wolltest
When I'm already lost in the groove
Wenn ich schon im Groove verloren bin
When will it ever be a good time?
Wann wird es je der richtige Zeitpunkt sein?
When is it ever gonna be the right time?
Wann wird es jemals der perfekte Moment sein?
How dare you sentence me
Wie kannst du es wagen, mich zu verurteilen
To a lifetime without dancing
Zu einem Leben ohne Tanz
When I'm already lost in the groove (I'm already lost in the groove)
Wenn ich schon im Groove verloren bin (ich bin schon im Groove verloren)
I'm long gone, long gone
Ich bin weit weg, weit weg
I'm long gone, life's too short
Ich bin weit weg, das Leben ist zu kurz
I'm long gone, long gone
Ich bin weit weg, weit weg
I'm long gone, life's too short
Ich bin weit weg, das Leben ist zu kurz
I'm long gone, long gone
Ich bin weit weg, weit weg
I'm long gone, life's too short
Ich bin weit weg, das Leben ist zu kurz
I'm long gone, long gone
Ich bin weit weg, weit weg
I'm long gone, life's too short
Ich bin weit weg, das Leben ist zu kurz
I'm long gone, long gone
Ich bin weit weg, weit weg
I'm long gone
Ich bin weit weg





Авторы: Richard Barratt, Roisin Murphy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.