Roya - Qəfil Gedişin - перевод текста песни на русский

Qəfil Gedişin - Royaперевод на русский




Qəfil Gedişin
Внезапный уход
Sən ümid çırağı olmuşdun mənə
Ты был для меня лучом надежды,
Ayrıldın, o gündən söndü çırağım
Ушел, и с того дня мой свет погас.
Qayıtmaq eşqinə düşmüsən yenə
Ты снова хочешь вернуться к любви,
Daha xəzan olub məhəbbət bağım
Но мой сад любви уже стал осенним.
İtib aramızda inam, etibar
Между нами потеряны доверие и вера,
Qayıdıb gəlməyin mənası var?
Какой смысл в твоем возвращении?
Özün çox gözəl bilirsən bunu
Ты сам прекрасно это знаешь,
Yalançı aşiqin bərk cəzası var
У лживого возлюбленного суровое наказание.
Qəfil gedişinlə yazı qış etdin
Своим внезапным уходом ты превратил лето в зиму,
Yağdırdın başıma yağış, qar, dolu
Обрушил на меня дождь, снег и град.
fəryad, haray, ah eşitdin
Ни мольбы, ни крики, ни вздохи ты не услышал,
Bağladı qarşımı həsrətin yolu
Дорогу тоски перекрыла преграда.
Qəfil gedişinlə yazı qış etdin
Своим внезапным уходом ты превратил лето в зиму,
Yağdırdın başıma yağış, qar, dolu
Обрушил на меня дождь, снег и град.
fəryad, haray, ah eşitdin
Ни мольбы, ни крики, ни вздохи ты не услышал,
Bağladı qarşımı həsrətin yolu
Дорогу тоски перекрыла преграда.
Qul oldum eşqinə, budurmu qismət?
Я стала рабой твоей любви, такова ли моя судьба?
Budurmu gözümdə yaş olan istək?
Таково ли мое желание, полное слез?
Sənə yar deməyə dilim dönməyir
Мой язык не поворачивается назвать тебя любимым,
Qayıtma, get, düşün, öz cəzanı çək
Не возвращайся, уходи, подумай и понеси свое наказание.
Həsrətin çəkməyə alışdı gözüm
Мои глаза привыкли к тоске,
səndə insaf var, məndə dözüm
Нет ни в тебе сострадания, ни во мне терпения.
Artıq qayıtsan da, gecdir, əzizim
Даже если ты вернешься, уже поздно, мой дорогой,
Qəlbimin yarasın bağlaram özüm
Я сама залечу раны своего сердца.
Qəfil gedişinlə yazı qış etdin
Своим внезапным уходом ты превратил лето в зиму,
Yağdırdın başıma yağış, qar, dolu
Обрушил на меня дождь, снег и град.
fəryad, haray, ah eşitdin
Ни мольбы, ни крики, ни вздохи ты не услышал,
Bağladı qarşımı həsrətin yolu
Дорогу тоски перекрыла преграда.
Qəfil gedişinlə yazı qış etdin
Своим внезапным уходом ты превратил лето в зиму,
Yağdırdın başıma yağış, qar, dolu
Обрушил на меня дождь, снег и град.
fəryad, haray, ah eşitdin
Ни мольбы, ни крики, ни вздохи ты не услышал,
Bağladı qarşımı həsrətin yolu
Дорогу тоски перекрыла преграда.
Qəfil gedişinlə yazı qış etdin
Своим внезапным уходом ты превратил лето в зиму,
Yağdırdın başıma yağış, qar, dolu
Обрушил на меня дождь, снег и град.
fəryad, haray, ah eşitdin
Ни мольбы, ни крики, ни вздохи ты не услышал,
Bağladı qarşımı həsrətin yolu
Дорогу тоски перекрыла преграда.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.