Roya - Sənsiz - перевод текста песни на немецкий

Sənsiz - Royaперевод на немецкий




Sənsiz
Ohne Dich
Sənsiz, dünyam sənsiz
Ohne dich, meine Welt ohne dich
qaranlıq, zülmət
Ist so dunkel, so finster
Sənsiz, ömür sənsiz
Ohne dich, mein Leben ohne dich
Bir cəhənnəm, bir töhmət
Ist eine Hölle, eine Schmach
Sənsiz, evim sənsiz
Ohne dich, mein Zuhause ohne dich
Viran qalmış bir komadır
Ist eine verlassene Hütte
Sənsiz, mənim sənsiz
Ohne dich, meine Lage ohne dich
Halım yamandır
Ist miserabel
Arzularım qulaq asmır sözümə
Meine Wünsche hören nicht auf mein Wort
Xəyallar qururam özüm-özümə
Ich träume vor mich hin
Səndən başqa kimsə gəlməz gözümə
Niemand außer dir kommt mir in den Sinn
Gözlərim dikilib yalnız izinə
Meine Augen sind nur auf deine Spur gerichtet
Göz yaşım sel oldu, qayıt, olar
Meine Tränen wurden zur Flut, komm zurück, bitte
Gölləndi, göl oldu, qayıt, olar
Sie stauten sich zum See, komm zurück, bitte
Günlərim il oldu, qəlb güllərim soldu
Meine Tage wurden zu Jahren, die Blumen meines Herzens sind verwelkt
Xatirələrim dondu, qayıt, olar
Meine Erinnerungen sind erstarrt, komm zurück, bitte
Ah, sənli günlərim olaydı
Ach, hätte ich doch die Tage mit dir
Ah, sənli günlərim olaydı
Ach, hätte ich doch die Tage mit dir
Həyatım mənim, taleyim mənim
Mein Leben, mein Schicksal
Ümidim mənin
Meine Hoffnung
Sənsiz, ömür sənsiz
Ohne dich, mein Leben ohne dich
qaranlıq, zülmət
Ist so dunkel, so finster
Ömür sənsiz
Mein Leben ohne dich
Bir cəhənnəm, bir töhmət
Ist eine Hölle, eine Schmach
Sənsiz, evim sənsiz
Ohne dich, mein Zuhause ohne dich
Viran qalmış komadır
Ist eine verlassene Hütte
Mənim sənsiz
Meine Lage ohne dich
Halım yamandır
Ist miserabel
Ağlamaqdan kor olubdur gözlərim
Meine Augen sind vom Weinen fast blind
Taqətdən düşübdür, vallah, dizlərim
Meine Knie sind, wahrlich, kraftlos
İndi sənə çatmır, çatmır sözlərim
Jetzt erreichen dich meine Worte nicht mehr
İtib gözlərimdən artıq izlərin
Deine Spuren sind aus meinen Augen verschwunden
Göz yaşım sel oldu, qayıt, olar
Meine Tränen wurden zur Flut, komm zurück, bitte
Gölləndi, göl oldu, qayıt, olar
Sie stauten sich zum See, komm zurück, bitte
Günlərim il oldu, qəlb güllərim soldu
Meine Tage wurden zu Jahren, die Blumen meines Herzens sind verwelkt
Xatirələrim dondu, qayıt, olar
Meine Erinnerungen sind erstarrt, komm zurück, bitte
Ah, sənli günlərim olaydı
Ach, hätte ich doch die Tage mit dir
Ah, sənli günlərim olaydı
Ach, hätte ich doch die Tage mit dir
Həyatım mənim, taleyim mənim
Mein Leben, mein Schicksal
Ümidim mənin
Meine Hoffnung






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.