Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sənsiz,
dünyam
sənsiz
Ohne
dich,
meine
Welt
ohne
dich
Nə
qaranlıq,
nə
zülmət
Ist
so
dunkel,
so
finster
Sənsiz,
ömür
sənsiz
Ohne
dich,
mein
Leben
ohne
dich
Bir
cəhənnəm,
bir
töhmət
Ist
eine
Hölle,
eine
Schmach
Sənsiz,
evim
sənsiz
Ohne
dich,
mein
Zuhause
ohne
dich
Viran
qalmış
bir
komadır
Ist
eine
verlassene
Hütte
Sənsiz,
mənim
sənsiz
Ohne
dich,
meine
Lage
ohne
dich
Halım
yamandır
Ist
miserabel
Arzularım
qulaq
asmır
sözümə
Meine
Wünsche
hören
nicht
auf
mein
Wort
Xəyallar
qururam
özüm-özümə
Ich
träume
vor
mich
hin
Səndən
başqa
kimsə
gəlməz
gözümə
Niemand
außer
dir
kommt
mir
in
den
Sinn
Gözlərim
dikilib
yalnız
izinə
Meine
Augen
sind
nur
auf
deine
Spur
gerichtet
Göz
yaşım
sel
oldu,
qayıt,
nə
olar
Meine
Tränen
wurden
zur
Flut,
komm
zurück,
bitte
Gölləndi,
göl
oldu,
qayıt,
nə
olar
Sie
stauten
sich
zum
See,
komm
zurück,
bitte
Günlərim
il
oldu,
qəlb
güllərim
soldu
Meine
Tage
wurden
zu
Jahren,
die
Blumen
meines
Herzens
sind
verwelkt
Xatirələrim
dondu,
qayıt,
nə
olar
Meine
Erinnerungen
sind
erstarrt,
komm
zurück,
bitte
Ah,
sənli
günlərim
olaydı
Ach,
hätte
ich
doch
die
Tage
mit
dir
Ah,
sənli
günlərim
olaydı
Ach,
hätte
ich
doch
die
Tage
mit
dir
Həyatım
mənim,
taleyim
mənim
Mein
Leben,
mein
Schicksal
Ümidim
mənin
Meine
Hoffnung
Sənsiz,
ömür
sənsiz
Ohne
dich,
mein
Leben
ohne
dich
Nə
qaranlıq,
nə
zülmət
Ist
so
dunkel,
so
finster
Ömür
sənsiz
Mein
Leben
ohne
dich
Bir
cəhənnəm,
bir
töhmət
Ist
eine
Hölle,
eine
Schmach
Sənsiz,
evim
sənsiz
Ohne
dich,
mein
Zuhause
ohne
dich
Viran
qalmış
komadır
Ist
eine
verlassene
Hütte
Mənim
sənsiz
Meine
Lage
ohne
dich
Halım
yamandır
Ist
miserabel
Ağlamaqdan
kor
olubdur
gözlərim
Meine
Augen
sind
vom
Weinen
fast
blind
Taqətdən
düşübdür,
vallah,
dizlərim
Meine
Knie
sind,
wahrlich,
kraftlos
İndi
sənə
çatmır,
çatmır
sözlərim
Jetzt
erreichen
dich
meine
Worte
nicht
mehr
İtib
gözlərimdən
artıq
izlərin
Deine
Spuren
sind
aus
meinen
Augen
verschwunden
Göz
yaşım
sel
oldu,
qayıt,
nə
olar
Meine
Tränen
wurden
zur
Flut,
komm
zurück,
bitte
Gölləndi,
göl
oldu,
qayıt,
nə
olar
Sie
stauten
sich
zum
See,
komm
zurück,
bitte
Günlərim
il
oldu,
qəlb
güllərim
soldu
Meine
Tage
wurden
zu
Jahren,
die
Blumen
meines
Herzens
sind
verwelkt
Xatirələrim
dondu,
qayıt,
nə
olar
Meine
Erinnerungen
sind
erstarrt,
komm
zurück,
bitte
Ah,
sənli
günlərim
olaydı
Ach,
hätte
ich
doch
die
Tage
mit
dir
Ah,
sənli
günlərim
olaydı
Ach,
hätte
ich
doch
die
Tage
mit
dir
Həyatım
mənim,
taleyim
mənim
Mein
Leben,
mein
Schicksal
Ümidim
mənin
Meine
Hoffnung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.