Roya - O Konu - перевод текста песни на русский

O Konu - Royaперевод на русский




O Konu
Этот вопрос
Dilim yanmış senden bir kez ne söylesin?
Мой язык обжегся о тебя, что мне сказать?
Kabullendim artık canım sen böylesin
Я смирилась, дорогой, ты такой, какой есть
O konuyu da arayı da bu kadar uzatma
Не затягивай этот вопрос, не удлиняй эту дистанцию
Geri dön, geri dön bir daha bırakma
Вернись, вернись и больше не оставляй меня
(Ay, ah)
(Ах, ох)
Başı sonu senle dolu hayatımın
Начало и конец моей жизни это ты
Zaten kimin aklı kalmaz varken böyle tuzakların
Да и у кого останется разум, когда у тебя такие ловушки
Korkular da içindedir pişmanlığın
В твоих страхах скрывается и раскаяние
Zaten kim kafayı takmaz, yeter geçsin düşmanlığın
Да и кто не зациклится, пусть пройдет твоя враждебность
(Sen yolundan dönebilirsin de)
(Ты можешь свернуть со своего пути)
(Ama ben burdayım, zaten zordayım)
(Но я здесь, и мне и так тяжело)
(Sen sözümden cayabilirsin de)
(Ты можешь нарушить свое слово)
(Bak ben burdayım)
(Но смотри, я здесь)
Dilim yanmış senden bir kez ne söylesin?
Мой язык обжегся о тебя, что мне сказать?
Kabullendim artık canım sen böylesin
Я смирилась, дорогой, ты такой, какой есть
O konuyu da arayı da bu kadar uzatma, uzatma
Не затягивай этот вопрос, не удлиняй эту дистанцию, не удлиняй
Geri dön, geri dön bir daha bırakma
Вернись, вернись и больше не оставляй меня
Dilim yanmış senden bir kez ne söylesin?
Мой язык обжегся о тебя, что мне сказать?
Kabullendim artık canım sen böylesin
Я смирилась, дорогой, ты такой, какой есть
O konuyu da arayı da bu kadar uzatma, uzatma
Не затягивай этот вопрос, не удлиняй эту дистанцию, не удлиняй
Geri dön, geri dön bir daha bırakma
Вернись, вернись и больше не оставляй меня
(Ay, ah)
(Ах, ох)
(Sen yolundan dönebilirsin de)
(Ты можешь свернуть со своего пути)
(Ama ben burdayım, zaten zordayım)
(Но я здесь, и мне и так тяжело)
(Sen sözümden cayabilirsin de)
(Ты можешь нарушить свое слово)
(Bak ben burdayım)
(Но смотри, я здесь)
Dilim yanmış senden bir kez ne söylesin?
Мой язык обжегся о тебя, что мне сказать?
Kabullendim artık canım sen böylesin
Я смирилась, дорогой, ты такой, какой есть
O konuyu da arayı da bu kadar uzatma, uzatma
Не затягивай этот вопрос, не удлиняй эту дистанцию, не удлиняй
Geri dön, geri dön bir daha bırakma
Вернись, вернись и больше не оставляй меня
Dilim yanmış senden bir kez ne söylesin?
Мой язык обжегся о тебя, что мне сказать?
Kabullendim artık canım sen böylesin
Я смирилась, дорогой, ты такой, какой есть
O konuyu da arayı da bu kadar uzatma, uzatma
Не затягивай этот вопрос, не удлиняй эту дистанцию, не удлиняй
Geri dön, geri dön bir daha bırakma
Вернись, вернись и больше не оставляй меня
(Ay, ah)
(Ах, ох)





Авторы: Osman Cetin, Soner Sarikabadayi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.