Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Həsrət Nəğməsi (feat. Tunar)
Lied der Sehnsucht (feat. Tunar)
Sevgilim,
sevirəm,
gizlətmirəm
ki
Mein
Liebster,
ich
liebe
dich,
ich
verheimliche
es
nicht
Gedirəm,
həmişəlik
getmirəm
ki
Ich
gehe,
aber
ich
gehe
nicht
für
immer
Gəl
desən,
tez
gələrəm
Sag
nur
"komm",
und
ich
komme
schnell
Gözümdə
canlanır
xəyalın
yenə
də
Dein
Bild
lebt
wieder
in
meinen
Augen
auf
Ayrılıq
dərd
olub
sənə
də,
mənə
də
Die
Trennung
ist
ein
Schmerz
für
dich
und
für
mich
Öl
de,
sözsüz
ölərəm
Sag
"stirb",
und
ich
sterbe
ohne
ein
Wort
Ağlama,
ağlama,
yadlar
sevinər
Weine
nicht,
weine
nicht,
die
Fremden
würden
sich
freuen
Anam
eşidər,
qəlbi
üzülər
Meine
Mutter
würde
es
hören,
ihr
Herz
wäre
betrübt
Ağlama
bu
həsrətin
xatirinə
Weine
nicht,
um
dieser
Sehnsucht
willen
Buludlar
dolarsa,
yağışlar
yağacaq
Wenn
die
Wolken
sich
füllen,
wird
Regen
fallen
Gözümün
yaşında
torpaq
da
doyacaq
Die
Erde
wird
sich
an
meinen
Tränen
sättigen
Qovuşmasaq
səninlə
bir-birinə
Wenn
wir
nicht
zueinander
finden
Mən
səni
istəyirəm
Ich
will
dich
Hər
zaman
gözləyirəm
Ich
warte
immer
Həsrətə
dözməyirəm
sevgilim
Ich
ertrage
die
Sehnsucht
nicht,
mein
Liebster
Mən
səni
istəyirəm
Ich
will
dich
Hər
zaman
gözləyirəm
Ich
warte
immer
Həsrətə
dözməyirəm
sevgilim
Ich
ertrage
die
Sehnsucht
nicht,
mein
Liebster
Bir
kimsə
yerini
əyləmir
əvəz
Niemand
kann
deinen
Platz
einnehmen
Yoxdur
bir
həmdəmim,
ola
da
bilməz
Ich
habe
keinen
Seelenverwandten,
kann
es
auch
nicht
geben
Sənsən
tək
mənim
üçün
Du
bist
der
Einzige
für
mich
Belə
bir
qanun
var
əzəldən,
ey
yar
Es
gibt
ein
Gesetz
von
Anbeginn,
oh
Liebster
Aşiq
öz
yarının
eşqi
ilə
yaşar
Der
Liebende
lebt
von
der
Liebe
seines
Geliebten
Mən
də
tək
sənin
üçün
Und
ich
lebe
nur
für
dich
Hönkürüb
ağlamaq
istəyir
qəlbim
Mein
Herz
will
schluchzen
und
weinen
Ən
uca
dağları
aşardı
dərdim
Mein
Kummer
würde
die
höchsten
Berge
überwinden
Qayıtsan
tezliklə
mənim
yanıma
Wenn
du
bald
zu
mir
zurückkehrst
Həsrətin
acısın'
mən
də
bilirəm
Den
Schmerz
der
Sehnsucht
kenne
ich
auch
Ağlama,
ağlama,
mən
tez
gəlirəm
Weine
nicht,
weine
nicht,
ich
komme
bald
Dönük
çıxmaram
mən
öz
peymanıma
Ich
werde
mein
Versprechen
nicht
brechen
Gəl
yenə
əvvəlkitək
Komm
wieder
wie
früher
Ömrümüz
açsın
çiçək
Lass
unser
Leben
aufblühen
Bir-birin'
xoşbəxt
edək,
sevgilim
Lass
uns
einander
glücklich
machen,
mein
Liebster
Gəl
yenə
əvvəlkitək
Komm
wieder
wie
früher
Ömrümüz
açsın
çiçək
Lass
unser
Leben
aufblühen
Bir-birin'
xoşbəxt
edək,
sevgilim
Lass
uns
einander
glücklich
machen,
mein
Liebster
Eşq
bizim,
sevda
bizim
Die
Liebe
gehört
uns,
die
Leidenschaft
gehört
uns
Dağ
bizim,
dərya
bizim
Der
Berg
gehört
uns,
das
Meer
gehört
uns
Büsbütün
dünya
bizim,
sevgilim
Die
ganze
Welt
gehört
uns,
mein
Liebster
Eşq
bizim,
sevda
bizim
Die
Liebe
gehört
uns,
die
Leidenschaft
gehört
uns
Dağ
bizim,
dərya
bizim
Der
Berg
gehört
uns,
das
Meer
gehört
uns
Büsbütün
dünya
bizim,
sevgilim
Die
ganze
Welt
gehört
uns,
mein
Liebster
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vugar Abdulov, Rashad Bagirov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.