Текст и перевод песни Röya feat. Ceyhun Zeynalov - Zehlem Getmiş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mənim
ürəyimi
sən
zəbt
etmisən
Ты
пленил
мое
сердце,
Ölürəm
dərdindən
bunu
bilirsən
Умираю
от
тоски
по
тебе,
ты
знаешь.
Mənim
ağlımı
sən
zəbt
etmisən
Ты
пленил
мой
разум,
Ölürəm
dərdindən
bunu
bilirsən
Умираю
от
тоски
по
тебе,
ты
знаешь.
Sevdiyim
zəhləm
getmiş
Любимый,
ты
мне
надоел,
Qonşunun
gül
balasıdı
Соседская
милая
девочка,
Sən
demə
o
da,
məni
sevirmiş
Оказывается,
она
тоже
любит
меня,
Xəbər
verən
öz
xalasıdı
Ее
тетя
рассказала.
Bütün
davaların
səbəbi
o
Она
причина
всех
ссор,
Başıma
bəladı
canı
yanmış
Она
беда
моя,
извела
меня.
Məni
sevən
qızların
qənimi
o
Она
враг
всех
девушек,
которые
меня
любят,
Od
parçasıdı
canı
yanmış
Она
огонь,
извела
меня.
Ona
elə
baxdı,
buna
göz
atdı
Так
посмотрел
на
ту,
на
эту
глаз
положил,
Bu
qıza
söz
atdı,
o
birinə
çatdı
Этой
девушке
сказал,
до
другой
добрался.
Bizim
sevgimiz
bayavik
kino
Наша
любовь
– индийское
кино,
Bu
kino
üçün
gedirik
sino
Ради
этого
кино
мы
идем
на
испытания.
Mənim
ürəyimi
sən
zəbt
etmisən
Ты
пленил
мое
сердце,
Ölürəm
dərdindən
bunu
bilirsən
Умираю
от
тоски
по
тебе,
ты
знаешь.
Mənim
ağlımı
sən
zəbt
etmisən
Ты
пленил
мой
разум,
Ölürəm
dərdindən
bunu
bilirsən
Умираю
от
тоски
по
тебе,
ты
знаешь.
Sevdiyim
zəhləm
getmiş
Любимый,
ты
мне
надоел,
Ən
yaraşıqlıdı
küçəmizdə
Самый
красивый
на
нашей
улице,
Sən
demə
o
da,
məni
belə
bilirmiş
Оказывается,
он
тоже
так
обо
мне
думает,
Minlərlə
likelər
selfimizdə
Тысячи
лайков
на
наших
селфи.
Gözlərində
işıq
var,
sözlərində
tikan
В
его
глазах
свет,
в
словах
шипы,
Bilmirsən
mələkdi,
yoxsa
şeytan
Не
знаю,
ангел
он
или
дьявол.
Bu
qız
alıb
ağlımı
başımdan
Эта
девушка
вскружила
мне
голову,
Və
bu
davam
edir,
uşaq
yaşımdan,
hər
gün
И
это
продолжается
с
детства,
каждый
день.
Ona
elə
baxdı,
buna
göz
atdı,
hər
gün
Так
посмотрел
на
ту,
на
эту
глаз
положил,
каждый
день,
Bu
qıza
söz
atdı,
o
birinə
çatdı
Этой
девушке
сказал,
до
другой
добрался.
Bizim
sevgimiz
bayavik
kino
Наша
любовь
– индийское
кино,
Bu
kino
üçün
gedirik
sino
Ради
этого
кино
мы
идем
на
испытания.
Mənim
ürəyimi
sən
zəbt
etmisən
Ты
пленил
мое
сердце,
Ölürəm
dərdindən
bunu
bilirsən
Умираю
от
тоски
по
тебе,
ты
знаешь.
Mənim
ağlımı
sən
zəbt
etmisən
Ты
пленил
мой
разум,
Ölürəm
dərdindən
bunu
bilirsən
Умираю
от
тоски
по
тебе,
ты
знаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.