Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szerelem - Live
Любовь - Live
Nyár
van,
olvad
a
málna
a
számban
Лето,
малина
тает
во
рту
Égek
egy
könnyű
lázban
Горю
в
легком
жару
Ha
a
váll
a
vállhoz
ér!
Когда
плечо
касается
плеча!
És
minden
percben
nyár
van
И
в
каждой
минуте
— лето,
A
csókod
pihen
az
ágyban
Твой
поцелуй
дремлет
в
постели,
Lassan
ébresztem,
hátha
Медленно
просыпаюсь,
вдруг
Az
ajtóban
utolér
Догонит
меня
у
двери.
S
lassan
lüktet
a
város
И
город
пульсирует
лениво,
Ketten
falnak
egy
lángost
Вдвоем
едим
один
лангош,
Én
még
semmit
sem
ettem
А
я
еще
ничего
не
съела,
Mert
szerelmes
vagyok
beléd
Потому
что
влюблена
в
тебя.
És
aranyköd
van
előttem
И
золотой
туман
передо
мной,
Könnyen,
puhán
lebben
Легко
и
мягко
колышется,
Minden
percben
В
каждую
минуту.
Szerelem,
szerelem,
szerelem
Любовь,
любовь,
любовь,
Szerelem,
szerelem,
szerelem,
szerelem
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
Ehetlek
reggel
és
kortyollak
éjjel
Могу
есть
тебя
утром
и
пить
ночью,
Magamra
önthetlek
Вылить
тебя
на
себя,
Megmosol
szépen,
tudom
Ты
мягко
смоешь,
я
знаю.
Neked
mindenemet
odaadom
Я
отдаю
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
Nyár
van,
rágyújtottunk
páran
Лето,
мы
зажглись
с
тобой,
A
füst
csak
vitorlázgat
Дым
плывет,
как
парус,
Kikötőnk
felé
К
нашей
гавани.
És
minden
percben
nyár
van
И
в
каждой
минуте
— лето,
Érzem,
átfogod
a
vállam
Чувствую,
твоя
рука
на
плече,
Hátradőlve
várlak
Откинувшись,
жду
тебя,
S
a
kulcs
a
zárba
ér
И
ключ
в
замке
скрежетал.
És
lassan
nyugszik
a
város
И
город
медленно
затихает,
Látom
a
szemeden
álmos
Вижу,
твои
глаза
сонные,
Én
még
semmit
sem
ettem
(Mert!)
А
я
еще
ничего
не
съела
(Потому
что!),
(Mert
szerelmes
vagyok
beléd)
(Потому
что
влюблена
в
тебя)
Mert
szerelmes
vagyok
beléd
Потому
что
влюблена
в
тебя.
(Gyere,
hadd
halljam
még
egyszer!)
(Давай,
скажи
мне
еще
раз!)
(Mert
szerelmes
vagyok
beléd)
(Потому
что
влюблена
в
тебя)
Mert
szerelmes
vagyok
beléd
Потому
что
влюблена
в
тебя.
(Na
gyere,
hadd
hallom
még
egyszer!)
(Ну
давай,
скажи
еще
разок!)
(Mert
szerelmes
vagyok
beléd)
(Потому
что
влюблена
в
тебя)
Szerelem,
szerelem,
szerelem,
szerelem
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
Szerelem,
szerelem,
szerelem,
szerelem
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
Ehetlek
reggel
és
kortyollak
éjjel
Могу
есть
тебя
утром
и
пить
ночью,
Magamra
önthetlek
Вылить
тебя
на
себя,
Megmosol
szépen,
tudom
Ты
мягко
смоешь,
я
знаю.
Neked
mindenemet
odaadom
Я
отдаю
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferenc Szigeti, Attila Gidofalvy, Tamas Takats, Zoltan Kiss, Miklos Kocsandi, Aradi Borbala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.