Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eşqin Şərəfinə
Во имя любви
Gəl,
bu
gecə
badələri
dolduraq
Давай
сегодня
наполним
бокалы
Eşqin
şərəfinə
Во
имя
любви
Al,
sənin
olsun
ürəyin
Возьми,
пусть
будет
твоим
сердце
Qoy
ürəyinin
tərəfinə
Прижми
его
к
своему
сердцу
Məst
olub
hər
gün
sevərəm
Опьянённый,
каждый
день
люблю
я
Mən
səni
divanələr
kimi
Тебя,
как
безумный
Gəl
başını
çiynimə
qoy
Наклони
голову
на
плечо
моё
Sev
məni
pərvanələr
kimi
Люби
меня,
как
мотылёк
любит
пламя
Məst
olub
hər
gün
sevərəm
Опьянённый,
каждый
день
люблю
я
Mən
səni
divanələr
kimi
Тебя,
как
безумный
Gəl
başını
çiynimə
qoy
Наклони
голову
на
плечо
моё
Sev
məni
pərvanələr
kimi
Люби
меня,
как
мотылёк
любит
пламя
(Pərvanələr
kimi)
(Как
мотылёк)
Küçənizdən
bir
az
qəmli,
bir
az
dəmli
По
твоей
улице
пройду
я
— то
в
печали,
то
в
огне
Keçərəm
sənin
eşqinə
Ради
твоей
любви
Badələri
düzmüşəm,
eşq
süzmüşəm
Бокалы
расставлены,
любовь
процежена
İçərəm
sənin
eşqinə
Выпью
за
твою
любовь
Küçənizdən
bir
az
qəmli,
bir
az
dəmli
По
твоей
улице
пройду
я
— то
в
печали,
то
в
огне
Keçərəm
sənin
eşqinə
Ради
твоей
любви
Badələri
düzmüşəm,
eşq
süzmüşəm
Бокалы
расставлены,
любовь
процежена
İçərəm
sənin
eşqinə
Выпью
за
твою
любовь
Gəl,
bu
gecə
badələri
dolduraq
Давай
сегодня
наполним
бокалы
Eşqin
şərəfinə
Во
имя
любви
Al,
sənin
olsun
ürəyin
Возьми,
пусть
будет
твоим
сердце
Qoy
ürəyinin
tərəfinə
Прижми
его
к
своему
сердцу
Məst
olub
hər
gün
sevərəm
Опьянённый,
каждый
день
люблю
я
Mən
səni
divanələr
kimi
Тебя,
как
безумный
Gəl
başını
çiynimə
qoy
Наклони
голову
на
плечо
моё
Sev
məni
pərvanələr
kimi
Люби
меня,
как
мотылёк
любит
пламя
(Pərvanələr
kimi)
(Как
мотылёк)
Küçənizdən
bir
az
qəmli,
bir
az
dəmli
По
твоей
улице
пройду
я
— то
в
печали,
то
в
огне
Keçərəm
sənin
eşqinə
Ради
твоей
любви
Badələri
düzmüşəm,
eşq
süzmüşəm
Бокалы
расставлены,
любовь
процежена
İçərəm
sənin
eşqinə
Выпью
за
твою
любовь
Küçənizdən
bir
az
qəmli,
bir
az
dəmli
По
твоей
улице
пройду
я
— то
в
печали,
то
в
огне
Keçərəm
sənin
eşqinə
Ради
твоей
любви
Badələri
düzmüşəm,
eşq
süzmüşəm
Бокалы
расставлены,
любовь
процежена
İçərəm
sənin
eşqinə
Выпью
за
твою
любовь
Küçənizdən
bir
az
qəmli,
bir
az
dəmli
По
твоей
улице
пройду
я
— то
в
печали,
то
в
огне
Keçərəm
sənin
eşqinə
Ради
твоей
любви
Badələri
düzmüşəm,
eşq
süzmüşəm
Бокалы
расставлены,
любовь
процежена
İçirəm
sənin
eşqinə
Пью
за
твою
любовь
(Sənin
eşqinə)
(За
твою
любовь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferid Kerimli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.