Текст и перевод песни Rüçhan Çamay - Para Parra Para
Gariptir
insanoğlu
neler
yaratmış
Странно,
что
создал
человек
Yarattığı
her
bugün
dünü
aratmış
Каждый
день,
который
он
создал,
он
искал
вчера
Aklı
ile
herşeyin
sırrını
bulmuş
Он
нашел
секрет
всего
своим
умом
Kendi
yarattığı
putun
kölesi
olmuş
Он
стал
рабом
идола,
которого
он
создал
сам
Aa...
Para,
para,
para
АА...
Деньги,
Деньги,
Деньги
Para,
para,
para
Деньги,
Деньги,
Деньги
Varlığı
bir
dert,
yokluğu
yara
Наличие
неприятностей,
отсутствие
раны
Para,
para,
para
Деньги,
Деньги,
Деньги
Para,
para,
para
Деньги,
Деньги,
Деньги
Varlığı
bir
dert,
yokluğu
yara
Наличие
неприятностей,
отсутствие
раны
(Para!
Para!
Para!
Para!)
(Деньги!
Деньги!
Деньги!
Деньги!)
Çerçeveletir
kimi,
asar
duvara
Обрамляет
кого,
вешает
на
стену
Kimi
o'nu
bulunca,
dosdoğru
bara
А
кто
найдет
его,
тот
пойдет
прямо
в
бар
Kimi
sıkar
elinde,
çıkarır
suyunu
Кого
он
сжимает,
вытаскивает
воду
Kiminin
değiştirir
güzel
huyunu
Кто-то
меняет
свою
прекрасную
привычку
Ah...
Para,
para,
para
Эх...
Деньги,
Деньги,
Деньги
Para,
para,
para
Деньги,
Деньги,
Деньги
Varlığı
bir
dert,
yokluğu
yara
Наличие
неприятностей,
отсутствие
раны
Para,
para,
para
Деньги,
Деньги,
Деньги
Para,
para,
para
Деньги,
Деньги,
Деньги
Varlığı
bir
dert,
yokluğu
yara
Наличие
неприятностей,
отсутствие
раны
(Para!
Para!
Para!
Para!)
(Деньги!
Деньги!
Деньги!
Деньги!)
Üç
şey
demiş
Napolyon:
"Parra,
parra,
parra"
Наполеон
сказал
три
вещи:
"Парра,
Парра,
Парра"
İnsanlar
öldürür
o'nun
uğruna
Люди
убивают
ради
него
Servetin
ulaşsa
da
yüz
milyonlara
Хотя
ваше
состояние
достигает
ста
миллионов
Kefeninin
cebine
sığmaz
tek
bir
lira
ya
Ни
одной
фунты,
которая
не
поместится
в
кармане
вашего
савана.
Para,
para,
para
Деньги,
Деньги,
Деньги
İlle
de
para,
para
Не
обязательно
деньги,
деньги
Varlığı
bir
dert,
yokluğu
yara
Наличие
неприятностей,
отсутствие
раны
Para
da,
para
da,
para
Деньги
тоже,
деньги
тоже,
деньги
Para,
para,
para,
para,
para
Деньги,
Деньги,
Деньги,
Деньги,
Деньги
Varlığı
bir
dert,
yokluğu
yara
Наличие
неприятностей,
отсутствие
раны
(Para!
Para!
Para!
Para!)
(Деньги!
Деньги!
Деньги!
Деньги!)
Unutmayın
herşeyi
yaratan
biziz
Помните,
что
мы
создаем
все
Matbaa
da
parayı
basan
ellerimiz
Печатный
станок
также
наши
руки,
которые
печатают
деньги
Sanmayın
onun
hükmü
değişmez
yasa
Не
думайте,
что
его
положение
не
меняет
закон
Para
neye
yarardı,
eller
çalışmazsa?
Что
бы
выиграли
деньги,
если
бы
руки
не
работали?
Parra,
parra,
parra
Parra,
parra,
parra
Parra
da,
parra,
parra
Парра
да,
Парра
Varlığı
bir
dert,
yokluğu
yara
Наличие
неприятностей,
отсутствие
раны
Para,
para,
para
Деньги,
Деньги,
Деньги
Para,
para,
para,
para,
para
Деньги,
Деньги,
Деньги,
Деньги,
Деньги
Varlığı
bir
dert,
yokluğu
yara
Наличие
неприятностей,
отсутствие
раны
Para,
para,
para
Деньги,
Деньги,
Деньги
Para
da,
para
da,
para
Деньги
тоже,
деньги
тоже,
деньги
Yokluğu
başka
dert,
fazlası
bela
Отсутствие
других
неприятностей,
больше
неприятностей
Para,
para,
para
Деньги,
Деньги,
Деньги
Para,
para,
para
Деньги,
Деньги,
Деньги
Gömeceğim
seni,
bir
gün
mezara
Я
закопаю
тебя,
когда-нибудь
в
могиле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atilla Ozdemiroglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.