Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözəlim,
bu
çirkin
dünyaya
mənim
gülümsən
Meine
Schöne,
in
dieser
hässlichen
Welt
bist
du
mein
Lächeln
İndi
yanımdasan,
gözlərimin
özüsən
Jetzt
bist
du
bei
mir,
du
bist
der
Kern
meiner
Augen
Və
bil
ki,
dözürsənsə
mənə,
məndən
güclüsən
Und
wisse,
wenn
du
mich
erträgst,
bist
du
stärker
als
ich
Bu
yekə
bədənimdəki
gücümün
özüsən
In
diesem
riesigen
Körper
bist
du
die
Essenz
meiner
Kraft
Sehrlisən,
qulağıma
nəğməsən
Du
bist
magisch,
du
bist
eine
Melodie
in
meinen
Ohren
Səliqəsiz
həyatıma
kitab
rəfimsən
In
meinem
unordentlichen
Leben
bist
du
mein
Bücherregal
Əzbərimdəsən,
ağlımın
özüsən
Ich
kenne
dich
auswendig,
du
bist
der
Kern
meines
Verstandes
Ədalət
axtarırdım,
sən
demə,
özüsən
Ich
suchte
Gerechtigkeit,
aber
du
bist
es
Şərab
kimisən,
başım
gicəllənir
səndən
Du
bist
wie
Wein,
mein
Kopf
wird
schwindelig
von
dir
Gözümsə
görmür
heç
nə
Meine
Augen
sehen
nichts
anderes
Bir
gün
bu
mahnı
vals
olsun
bizim
sevgimizdə
Eines
Tages
wird
dieses
Lied
ein
Walzer
in
unserer
Liebe
sein
Mən
dik
dayanmışam,
sənsə
süzürsən
Ich
stehe
aufrecht,
und
du
schwebst
dahin
Özümüzdən
güc
alaq,
bir
uzun
yola
çıxaq
Lass
uns
Kraft
aus
uns
selbst
schöpfen,
einen
langen
Weg
antreten
Səmada
azad
işıq,
bir-birimizə
qanad
olaq
Freies
Licht
am
Himmel,
lass
uns
Flügel
füreinander
sein
Bitməz
nəğmələrimiz,
hələ
çox
sözümüz
var
Unsere
Lieder
enden
nicht,
wir
haben
noch
viel
zu
sagen
Dinləsən
səmada
ulduzlar
bizim
üçün
sayrışar
Wenn
du
zuhörst,
funkeln
die
Sterne
am
Himmel
für
uns
Özümüzdən
güc
alaq,
bir
uzun
yola
çıxaq
Lass
uns
Kraft
aus
uns
selbst
schöpfen,
einen
langen
Weg
antreten
Səmada
azad
işıq,
bir-birimizə
qanad
olaq
Freies
Licht
am
Himmel,
lass
uns
Flügel
füreinander
sein
Bitməz
nəğmələrimiz,
hələ
çox
sözümüz
var
Unsere
Lieder
enden
nicht,
wir
haben
noch
viel
zu
sagen
Dinləsən
səmada
ulduzlar
bizim
üçün
sayrışar
Wenn
du
zuhörst,
funkeln
die
Sterne
am
Himmel
für
uns
Hüzur
– əlin,
çətin
ki
buraxım
əllərini
Frieden
– deine
Hand,
ich
werde
deine
Hände
kaum
loslassen
Səssiz
sevək
əsər
kimi,
roman
kimi
Lass
uns
still
lieben
wie
ein
Kunstwerk,
wie
einen
Roman
Bir
təbəssüm
yetər,
edər
məni
xoşbəxt
biri
Ein
Lächeln
genügt,
um
mich
glücklich
zu
machen
Gözlər
danışır,
rəqs
edirik,
bu
reallıq
yuxu
kimi
Die
Augen
sprechen,
wir
tanzen,
diese
Realität
ist
wie
ein
Traum
Hüzur
– əlin,
çətin
ki
buraxım
əllərini
Frieden
– deine
Hand,
ich
werde
deine
Hände
kaum
loslassen
Səssiz
sevək
əsər
kimi,
roman
kimi
Lass
uns
still
lieben
wie
ein
Kunstwerk,
wie
einen
Roman
Bir
təbəssüm
yetər,
edər
məni
xoşbəxt
biri
Ein
Lächeln
genügt,
um
mich
glücklich
zu
machen
Gözlər
danışır,
rəqs
edirik,
bu
reallıq
yuxu
kimi
Die
Augen
sprechen,
wir
tanzen,
diese
Realität
ist
wie
ein
Traum
Şərab
kimisən,
başım
gicəllənir
səndən
Du
bist
wie
Wein,
mein
Kopf
wird
schwindelig
von
dir
Gözümsə
görmür
heç
nə
Meine
Augen
sehen
nichts
anderes
Bir
gün
bu
mahnı
vals
olsun
bizim
sevgimizdə
Eines
Tages
wird
dieses
Lied
ein
Walzer
in
unserer
Liebe
sein
Mən
dik
dayanmışam,
sənsə
süzürsən
Ich
stehe
aufrecht,
und
du
schwebst
dahin
Özümüzdən
güc
alaq,
bir
uzun
yola
çıxaq
Lass
uns
Kraft
aus
uns
selbst
schöpfen,
einen
langen
Weg
antreten
Səmada
azad
işıq,
bir-birimizə
qanad
olaq
Freies
Licht
am
Himmel,
lass
uns
Flügel
füreinander
sein
Bitməz
nəğmələrimiz,
hələ
çox
sözümüz
var
Unsere
Lieder
enden
nicht,
wir
haben
noch
viel
zu
sagen
Dinləsən
səmada
ulduzlar
bizim
üçün
sayrışar
Wenn
du
zuhörst,
funkeln
die
Sterne
am
Himmel
für
uns
Özümüzdən
güc
alaq,
bir
uzun
yola
çıxaq
Lass
uns
Kraft
aus
uns
selbst
schöpfen,
einen
langen
Weg
antreten
Səmada
azad
işıq,
bir-birimizə
qanad
olaq
Freies
Licht
am
Himmel,
lass
uns
Flügel
füreinander
sein
Bitməz
nəğmələrimiz,
hələ
çox
sözümüz
var
Unsere
Lieder
enden
nicht,
wir
haben
noch
viel
zu
sagen
Dinləsən
səmada
ulduzlar
bizim
üçün
sayrışar
Wenn
du
zuhörst,
funkeln
die
Sterne
am
Himmel
für
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvin Həsənov, Tikhon Spichka
Альбом
Gözəlim
дата релиза
14-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.