Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
dağda
maral
gəzər
Auf
diesem
Berg
geht
ein
Reh
umher
Telini
darar
gəzər
Sie
kämmt
ihr
Haar
und
geht
umher
Bu
dağda
maral
gəzər
Auf
diesem
Berg
geht
ein
Reh
umher
Telini
darar
gəzər
Sie
kämmt
ihr
Haar
und
geht
umher
Mən
yara
neylədim
ki,
a
balam
Was
tat
ich
der
Geliebten
an,
oh
mein
Schatz,
Yar
məndən
kənar
gəzər?
Dass
die
Geliebte
mich
meidet?
Mən
yara
neylədim
ki,
a
balam
Was
tat
ich
der
Geliebten
an,
oh
mein
Schatz,
Yar
məndən
kənar
gəzər?
Dass
die
Geliebte
mich
meidet?
Dağlarda
çiçək,
ay
Güləbatın
Blumen
in
den
Bergen,
oh
Güləbatın
Hamıdan
göyçək,
ay
Güləbatın
Schöner
als
alle,
oh
Güləbatın
Doldur
ver
içək,
ay
Güləbatın
hey
Füll
ein,
gib,
lass
uns
trinken,
oh
Güləbatın,
hey
Dağlarda
çiçək,
ay
Güləbatın
Blumen
in
den
Bergen,
oh
Güləbatın
Hamıdan
göyçək,
ay
Güləbatın
Schöner
als
alle,
oh
Güləbatın
Doldur
ver
içək,
ay
Güləbatın
hey
Füll
ein,
gib,
lass
uns
trinken,
oh
Güləbatın,
hey
Əzizim,
od
yandırmaz
Mein
Schatz,
Feuer
verbrennt
nicht
Yar,
səni
od
yandırmaz
Geliebte,
dich
verbrennt
das
Feuer
nicht
Əzizim,
od
yandırmaz,
ay
balam
Mein
Schatz,
Feuer
verbrennt
nicht,
oh
mein
Schatz,
Yar,
səni
od
yandırmaz
Geliebte,
dich
verbrennt
das
Feuer
nicht
Elə
ki
sən
yandırdın,
a
gülüm
Wenn
du
mich
erst
verbrannt
hast,
oh
meine
Rose,
Heç
və'də
od
yandırmaz
Wird
Feuer
niemals
mehr
verbrennen
Elə
ki
sən
yandırdın,
a
balam
Wenn
du
mich
erst
verbrannt
hast,
oh
mein
Schatz,
Heç
və'də
od
yandırmaz
Wird
Feuer
niemals
mehr
verbrennen
Dağlarda
çiçək,
ay
Güləbatın
Blumen
in
den
Bergen,
oh
Güləbatın
Hamıdan
göyçək,
ay
Güləbatın
Schöner
als
alle,
oh
Güləbatın
Doldur
ver
içək,
ay
Güləbatın
hey
Füll
ein,
gib,
lass
uns
trinken,
oh
Güləbatın,
hey
Dağlarda
çiçək,
ay
Güləbatın
Blumen
in
den
Bergen,
oh
Güləbatın
Hamıdan
göyçək,
ay
Güləbatın
Schöner
als
alle,
oh
Güləbatın
Doldur
ver
içək,
ay
Güləbatın
hey
Füll
ein,
gib,
lass
uns
trinken,
oh
Güləbatın,
hey
Papirosum
yana-yana
Meine
Zigarette
brennt
und
brennt
Od
düşüb
şirin
cana
Feuer
fiel
in
meine
süße
Seele
Papirosum
yana-yana,
a
balam
Meine
Zigarette
brennt
und
brennt,
oh
mein
Schatz,
Od
düşüb
şirin
cana
Feuer
fiel
in
meine
süße
Seele
Qorxuram,
atıb
gedəm,
a
gülüm
Ich
fürchte,
dich
zu
verlassen
und
zu
gehen,
oh
meine
Rose,
Qalasan
yana-yana
Dass
du
brennend
zurückbleibst
Qorxuram,
atıb
gedəm,
a
gülüm
Ich
fürchte,
dich
zu
verlassen
und
zu
gehen,
oh
meine
Rose,
Qalasan
yana-yana
Dass
du
brennend
zurückbleibst
Dağlarda
çiçək,
ay
Güləbatın
Blumen
in
den
Bergen,
oh
Güləbatın
Hamıdan
göyçək,
ay
Güləbatın
Schöner
als
alle,
oh
Güləbatın
Doldur
ver
içək,
ay
Güləbatın
hey
Füll
ein,
gib,
lass
uns
trinken,
oh
Güləbatın,
hey
Dağlarda
çiçək,
ay
Güləbatın
Blumen
in
den
Bergen,
oh
Güləbatın
Hamıdan
göyçək,
ay
Güləbatın
Schöner
als
alle,
oh
Güləbatın
Doldur
ver
içək,
ay
Güləbatın
hey
Füll
ein,
gib,
lass
uns
trinken,
oh
Güləbatın,
hey
Dağlarda
çiçək,
ay
Güləbatın
Blumen
in
den
Bergen,
oh
Güləbatın
Hamıdan
göyçək,
ay
Güləbatın
Schöner
als
alle,
oh
Güləbatın
Doldur
ver
içək,
ay
Güləbatın
hey
Füll
ein,
gib,
lass
uns
trinken,
oh
Güləbatın,
hey
Dağlarda
çiçək,
ay
Güləbatın
Blumen
in
den
Bergen,
oh
Güləbatın
Hamıdan
göyçək,
ay
Güləbatın
Schöner
als
alle,
oh
Güləbatın
Doldur
ver
içək,
ay
Güləbatın
hey
Füll
ein,
gib,
lass
uns
trinken,
oh
Güləbatın,
hey
Dağlarda
çiçək,
ay
Güləbatın
Blumen
in
den
Bergen,
oh
Güləbatın
Hamıdan
göyçək,
ay
Güləbatın
Schöner
als
alle,
oh
Güləbatın
Doldur
ver
içək,
ay
Güləbatın
hey
Füll
ein,
gib,
lass
uns
trinken,
oh
Güləbatın,
hey
Dağlarda
çiçək,
ay
Güləbatın
Blumen
in
den
Bergen,
oh
Güləbatın
Hamıdan
göyçək,
ay
Güləbatın
Schöner
als
alle,
oh
Güləbatın
Doldur
ver
içək,
ay
Güləbatın
hey
Füll
ein,
gib,
lass
uns
trinken,
oh
Güləbatın,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xalq Mahnısı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.