Текст и перевод песни Rəşad İlyasov - İnsaf Da Yaxşı Şeydi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İnsaf Da Yaxşı Şeydi
Compassion Is Also a Good Thing
Bu
qəlbimin
sevinci
This
heart's
joy
Sənin
yadigarındır
Is
your
keepsake
Yuxumu
qaçıran
da
What
steals
my
sleep
Sənin
intizarındır
Is
longing
for
you
Bu
qəlbimin
sevinci
This
heart's
joy
Sənin
yadigarındır
Is
your
keepsake
Yuxumu
qaçıran
da
What
steals
my
sleep
Sənin
intizarındır
Is
longing
for
you
Sən
dərdimdən
xəbərsiz
You're
unaware
of
my
pain
Sən
nəşəli,
kədərsiz
You're
cheerful,
without
sorrow
Sən
dərdimdən
xəbərsiz
You're
unaware
of
my
pain
Sən
nəşəli,
kədərsiz
You're
cheerful,
without
sorrow
Sən
dərdimdən
xəbərsiz
You're
unaware
of
my
pain
Sən
nəşəli,
kədərsiz
You're
cheerful,
without
sorrow
Görən
deyir:"Bu
göyçək
Whoever
sees
you
says:
"This
beauty
Hansı
bəxtəvərindir?!"
To
whom
does
she
belong?!"
Görən
deyir:"Bu
göyçək
Whoever
sees
you
says:
"This
beauty
Hansı
bəxtəvərindir?!"
To
whom
does
she
belong?!"
Könlüm
nəğməli
neydir
My
heart
is
a
melodic
ney
Dilim
dolu
gileydir
My
tongue
is
full
of
complaints
Könlüm
nəğməli
neydir
My
heart
is
a
melodic
ney
Dilim
dolu
gileydir
My
tongue
is
full
of
complaints
Öldürdü
nazın
məni
Your
coyness
has
killed
me
İnsaf
da
yaxşı
şeydir
Compassion
is
also
a
good
thing
Öldürdün,
ay
qız,
məni
You've
killed
me,
girl
İnsaf
da
yaxşı
şeydir
Compassion
is
also
a
good
thing
Fərhad
olsaydım
əgər
If
I
were
Farhad
Qayaları
yarardım
I
would
carve
the
rocks
Məcnun
olsaydım
əgər
If
I
were
Majnun
Min
fəryad
qoparardım
I
would
cry
out
a
thousand
times
Fərhad
olsaydım
əgər
If
I
were
Farhad
Qayaları
yarardım
I
would
carve
the
rocks
Məcnun
olsaydım
əgər
If
I
were
Majnun
Min
fəryad
qoparardım
I
would
cry
out
a
thousand
times
Dedim:
"Sevirəm
səni!"
I
said:
"I
love
you!"
Dedin:
"Eh,
gözüm
aydın"
You
said:
"Oh,
I
see"
Dedim:
"Sevirəm
səni!"
I
said:
"I
love
you!"
Dedin:
"Eh,
gözüm
aydın"
You
said:
"Oh,
I
see"
Burda
nitqim
kəsildi
Here
my
speech
was
cut
short
Burda
sözüm
qurtardı
Here
my
words
ran
out
Burda
nitqim
kəsildi
Here
my
speech
was
cut
short
Burda
sözüm
qurtardı
Here
my
words
ran
out
Könlüm
nəğməli
neydir
My
heart
is
a
melodic
ney
Dilim
dolu
gileydir
My
tongue
is
full
of
complaints
Könlüm
nəğməli
neydir
My
heart
is
a
melodic
ney
Dilim
dolu
gileydir
My
tongue
is
full
of
complaints
Öldürdü
nazın
məni
Your
coyness
has
killed
me
İnsaf
da
yaxşı
şeydir
Compassion
is
also
a
good
thing
Öldürdün,
ay
qız,
məni
You've
killed
me,
girl
İnsaf
da
yaxşı
şeydir
Compassion
is
also
a
good
thing
Gözlərinin
rəngini
The
color
of
your
eyes
Dağlarda
axtarmışam
I've
searched
for
in
the
mountains
Saçlarının
ətrini
The
scent
of
your
hair
Bağlarda
axtarmışam
I've
searched
for
in
the
gardens
Gözlərinin
rəngini
The
color
of
your
eyes
Dağlarda
axtarmışam
I've
searched
for
in
the
mountains
Saçlarının
ətrini
The
scent
of
your
hair
Bağlarda
axtarmışam
I've
searched
for
in
the
gardens
Qərarımı
kəsən
yar!
Oh,
you
who
have
decided
my
fate!
Belə,
söz
deməmiş
küsən
yar!
You
who
sulks
without
a
word!
Könlüm
nəğməli
neydir
My
heart
is
a
melodic
ney
Dilim
dolu
gileydir
My
tongue
is
full
of
complaints
Könlüm
nəğməli
neydir
My
heart
is
a
melodic
ney
Dilim
dolu
gileydir
My
tongue
is
full
of
complaints
Öldürdü
nazın
məni
Your
coyness
has
killed
me
İnsaf
da
yaxşı
şeydir
Compassion
is
also
a
good
thing
Öldürdün,
ay
qız,
məni
You've
killed
me,
girl
İnsaf
da
yaxşı
şeydir
Compassion
is
also
a
good
thing
Öldürdü
nazın
məni
Your
coyness
has
killed
me
İnsaf
da
yaxşı
şeydir
Compassion
is
also
a
good
thing
Öldürdü
nazın
məni
Your
coyness
has
killed
me
İnsaf
da
yaxşı
şeydir
Compassion
is
also
a
good
thing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.