Rəşad İlyasov - İnsaf Da Yaxşı Şeydi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rəşad İlyasov - İnsaf Da Yaxşı Şeydi




İnsaf Da Yaxşı Şeydi
Compassion Is Also a Good Thing
Bu qəlbimin sevinci
This heart's joy
Sənin yadigarındır
Is your keepsake
Yuxumu qaçıran da
What steals my sleep
Sənin intizarındır
Is longing for you
Bu qəlbimin sevinci
This heart's joy
Sənin yadigarındır
Is your keepsake
Yuxumu qaçıran da
What steals my sleep
Sənin intizarındır
Is longing for you
Sən dərdimdən xəbərsiz
You're unaware of my pain
Sən nəşəli, kədərsiz
You're cheerful, without sorrow
Sən dərdimdən xəbərsiz
You're unaware of my pain
Sən nəşəli, kədərsiz
You're cheerful, without sorrow
Sən dərdimdən xəbərsiz
You're unaware of my pain
Sən nəşəli, kədərsiz
You're cheerful, without sorrow
Görən deyir:"Bu göyçək
Whoever sees you says: "This beauty
Hansı bəxtəvərindir?!"
To whom does she belong?!"
Görən deyir:"Bu göyçək
Whoever sees you says: "This beauty
Hansı bəxtəvərindir?!"
To whom does she belong?!"
Könlüm nəğməli neydir
My heart is a melodic ney
Dilim dolu gileydir
My tongue is full of complaints
Könlüm nəğməli neydir
My heart is a melodic ney
Dilim dolu gileydir
My tongue is full of complaints
Öldürdü nazın məni
Your coyness has killed me
İnsaf da yaxşı şeydir
Compassion is also a good thing
Öldürdün, ay qız, məni
You've killed me, girl
İnsaf da yaxşı şeydir
Compassion is also a good thing
Fərhad olsaydım əgər
If I were Farhad
Qayaları yarardım
I would carve the rocks
Məcnun olsaydım əgər
If I were Majnun
Min fəryad qoparardım
I would cry out a thousand times
Fərhad olsaydım əgər
If I were Farhad
Qayaları yarardım
I would carve the rocks
Məcnun olsaydım əgər
If I were Majnun
Min fəryad qoparardım
I would cry out a thousand times
Dedim: "Sevirəm səni!"
I said: "I love you!"
Dedin: "Eh, gözüm aydın"
You said: "Oh, I see"
Dedim: "Sevirəm səni!"
I said: "I love you!"
Dedin: "Eh, gözüm aydın"
You said: "Oh, I see"
Burda nitqim kəsildi
Here my speech was cut short
Burda sözüm qurtardı
Here my words ran out
Burda nitqim kəsildi
Here my speech was cut short
Burda sözüm qurtardı
Here my words ran out
Könlüm nəğməli neydir
My heart is a melodic ney
Dilim dolu gileydir
My tongue is full of complaints
Könlüm nəğməli neydir
My heart is a melodic ney
Dilim dolu gileydir
My tongue is full of complaints
Öldürdü nazın məni
Your coyness has killed me
İnsaf da yaxşı şeydir
Compassion is also a good thing
Öldürdün, ay qız, məni
You've killed me, girl
İnsaf da yaxşı şeydir
Compassion is also a good thing
Gözlərinin rəngini
The color of your eyes
Dağlarda axtarmışam
I've searched for in the mountains
Saçlarının ətrini
The scent of your hair
Bağlarda axtarmışam
I've searched for in the gardens
Gözlərinin rəngini
The color of your eyes
Dağlarda axtarmışam
I've searched for in the mountains
Saçlarının ətrini
The scent of your hair
Bağlarda axtarmışam
I've searched for in the gardens
Qərarımı kəsən yar!
Oh, you who have decided my fate!
Belə, söz deməmiş küsən yar!
You who sulks without a word!
Könlüm nəğməli neydir
My heart is a melodic ney
Dilim dolu gileydir
My tongue is full of complaints
Könlüm nəğməli neydir
My heart is a melodic ney
Dilim dolu gileydir
My tongue is full of complaints
Öldürdü nazın məni
Your coyness has killed me
İnsaf da yaxşı şeydir
Compassion is also a good thing
Öldürdün, ay qız, məni
You've killed me, girl
İnsaf da yaxşı şeydir
Compassion is also a good thing
Öldürdü nazın məni
Your coyness has killed me
İnsaf da yaxşı şeydir
Compassion is also a good thing
Öldürdü nazın məni
Your coyness has killed me
İnsaf da yaxşı şeydir
Compassion is also a good thing






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.