Текст и перевод песни Rəşad İlyasov - Xəstəsi Oldum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xəstəsi Oldum
I'm Sick of You (Xəstəsi Oldum)
Onu
gördüm,
xəstəsi
oldum,
düşdüm
yollarına
I
saw
her,
I'm
sick
with
love,
I
fell
at
her
feet.
Ulu
Tanrım
nə
bəxş
etmiş
səntək
qullarına?
Oh,
Almighty
God,
what
have
you
bestowed
upon
us,
your
servants?
Dodağından
şərbət
damsa,
içsəm,
doymasam
If
nectar
dripped
from
her
lips,
I'd
drink
and
never
be
satisfied.
Uzağında
keçən
ömrü
günlə
saymasam
If
I
spent
my
life
far
from
her,
I'd
count
every
single
day.
"Gəlirəm"
desə
o
mənə
bir
dəfə,
yenə
öpərəm
If
she
said
"I'm
coming"
to
me
just
once,
I'd
kiss
her
again.
Onu
sevərəm,
sevərəm
öz
bəxtimdən
çox
I
love
her,
I
love
her
more
than
my
own
destiny.
"Sevirəm"
desə
o
mənə
bir
kərə,
yenə
ölərəm
If
she
said
"I
love
you"
to
me
just
once,
I'd
die
again.
Bunu
bilirəm,
bilirəm
mən
hər
şeydən
çox
I
know
this,
I
know
this
more
than
anything.
Axşam
oldu,
kölgə
düşdü,
meh
süründü
hər
yanda
Evening
fell,
shadows
descended,
the
moon
crept
across
the
land.
Ən
sonunda
min
bir
insaf
yar
göründü
eyvanda
Finally,
a
thousand
and
one
mercies,
my
beloved
appeared
on
the
veranda.
Gözləri
qaldı
gözlərimdə,
dağ
çəkildi
qəlbimə
Her
eyes
met
mine,
a
mountain
lifted
from
my
heart.
Neyləyim
ki,
son
ümidim
qaldı
əhd-peymanda
What
can
I
do
but
place
my
last
hope
in
our
promise.
Neyləyim
ki,
son
ümidim
qaldı
əhd-peymanda
What
can
I
do
but
place
my
last
hope
in
our
promise.
Ay,
onu
gördüm,
xəstəsi
oldum,
düşdüm
yollarına
Oh,
I
saw
her,
I'm
sick
with
love,
I
fell
at
her
feet.
Ulu
Tanrım
nə
bəxş
etmiş
səntək
qullarına?
Oh,
Almighty
God,
what
have
you
bestowed
upon
us,
your
servants?
Dodağından
şərbət
damsa,
içsəm,
doymasam
If
nectar
dripped
from
her
lips,
I'd
drink
and
never
be
satisfied.
Uzağında
keçən
ömrü
günlə
saymasam
If
I
spent
my
life
far
from
her,
I'd
count
every
single
day.
"Sevirəm"
desə
o
mənə
bir
kərə,
yenə
öpərəm
If
she
said
"I
love
you"
to
me
just
once,
I'd
kiss
her
again.
Onu
sevirəm,
sevirəm
öz
bəxtimdən
çox
I
love
her,
I
love
her
more
than
my
own
destiny.
"Sevirəm"
desə
o
mənə
bir
kərə,
yenə
ölərəm
If
she
said
"I
love
you"
to
me
just
once,
I'd
die
again.
Bunu
bilirəm,
bilirəm
mən
hər
şeydən
çox
I
know
this,
I
know
this
more
than
anything.
Axşam
oldu,
kölgə
düşdü,
meh
süründü
hər
yanda
Evening
fell,
shadows
descended,
the
moon
crept
across
the
land.
Ən
sonunda
min
bir
insaf
yar
göründü
eyvanda
Finally,
a
thousand
and
one
mercies,
my
beloved
appeared
on
the
veranda.
Gözləri
qaldı
gözlərimdə,
dağ
çəkildi
qəlbimə
Her
eyes
met
mine,
a
mountain
lifted
from
my
heart.
Neyləyim
ki,
son
ümidim
qaldı
əhd-peymanda
What
can
I
do
but
place
my
last
hope
in
our
promise.
Neyləyim
ki,
son
ümidim
qaldı
əhd-peymanda
What
can
I
do
but
place
my
last
hope
in
our
promise.
Axşam
oldu,
kölgə
düşdü,
meh
süründü
hər
yanda
Evening
fell,
shadows
descended,
the
moon
crept
across
the
land.
Ən
sonunda
min
bir
insaf
yar
göründü
eyvanda
Finally,
a
thousand
and
one
mercies,
my
beloved
appeared
on
the
veranda.
Gözləri
qaldı
gözlərimdə,
dağ
çəkildi
qəlbimə
Her
eyes
met
mine,
a
mountain
lifted
from
my
heart.
Neyləyim
ki,
son
ümidim
qaldı
əhd-peymanda
What
can
I
do
but
place
my
last
hope
in
our
promise.
Axşam
oldu,
kölgə
düşdü,
meh
süründü
hər
yanda
Evening
fell,
shadows
descended,
the
moon
crept
across
the
land.
Ən
sonunda
min
bir
insaf
yar
göründü
eyvanda
Finally,
a
thousand
and
one
mercies,
my
beloved
appeared
on
the
veranda.
Gözləri
qaldı
gözlərimdə,
dağ
çəkildi
qəlbimə
Her
eyes
met
mine,
a
mountain
lifted
from
my
heart.
Neyləyim
ki,
son
ümidim
qaldı
əhd-peymanda
What
can
I
do
but
place
my
last
hope
in
our
promise.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.