S.A.L.T - Coupe D'état - перевод текста песни на немецкий

Coupe D'état - S.A.L.Tперевод на немецкий




Coupe D'état
Staatsstreich
Hop out the Benz, we ain't scared of nobody
Steig aus dem Benz, wir haben vor niemandem Angst
Call all your friends and all of your buddies
Ruf all deine Freunde und all deine Kumpels
Parked outside is a brand new Bentley
Draußen geparkt steht ein brandneuer Bentley
Parked beside it's a brand new 'Rari
Daneben geparkt ein brandneuer 'Rari
We've been 'round the block in a new Bugatti
Wir sind im neuen Bugatti um den Block gefahren
We spun the block 'cause the opps asked for it
Wir sind um den Block gedreht, weil die Gegner es so wollten
They wanted smoke and the 'Ghini's just for it
Sie wollten Stress, und der 'Ghini ist genau dafür da
Now they're all choking because they can't handle it
Jetzt ersticken sie alle, weil sie es nicht vertragen können
'Nough of the violence and trap talk
Genug von der Gewalt und dem Gerede vom Trappen
Five cool cars but I let her walk
Fünf coole Autos, aber ich ließ sie laufen
Back to the 'partment while we talked
Zurück zur Wohnung, während wir redeten
All the while, somehow we made it work
Währenddessen haben wir es irgendwie hingekriegt
0703—, 0703-615-3060
0703—, 0703-615-3060
Had to call it twice 'cause she didn't hear me
Musste zweimal anrufen, weil sie mich nicht hörte
"How much did it cost?" "There's a couple of zeros"
"Was hat es gekostet?" "Ein paar Nullen"
Gave her free now I'm her hero
Hab sie freigelassen, jetzt bin ich ihr Held
That's right, now I'm her hero
Richtig, jetzt bin ich ihr Held
I don't speak in ones and zeros
Ich spreche nicht in Einsen und Nullen
Not robotic, I could be, though
Nicht robotisch, könnte ich aber sein
I don't want to so I rolled down the window
Ich will aber nicht, also hab ich das Fenster runtergekurbelt
Told not to but I didn't obey
Mir wurde gesagt, ich soll es nicht tun, aber ich hab nicht gehorcht
So he swore that he'd make me pay
Also schwor er, dass er mich dafür bezahlen lassen würde
Returned as an opp on another day
Kam als Gegner an einem anderen Tag zurück
Tried reasoning, finding another way
Versuchte zu argumentieren, einen anderen Weg zu finden
But it showed on his face
Aber es zeigte sich in seinem Gesicht
There were no other ways
Es gab keine anderen Wege
So he started to chase
Also fing er an zu jagen
Like we were in a race
Als wären wir in einem Rennen
So I picked up the pace
Also gab ich Gas
He was gon' get a taste
Er würde eine Kostprobe bekommen
Of defeat, be erased
Von Niederlage, ausgelöscht werden
But then I stopped racing 'im
Aber dann hörte ich auf, gegen ihn zu fahren
Turned the whip so it was facing 'im
Drehte den Wagen so, dass er ihm zugewandt war
Then I spoke up, told him he's not worth it
Dann sprach ich, sagte ihm, er ist es nicht wert
He tried to shoot at me, told 'em I got it
Er versuchte, auf mich zu schießen, sagte ihm, ich hab's kapiert
Shot at him first and then gave him a 'Rari
Schoss zuerst auf ihn und gab ihm dann einen 'Rari
Hop out the Benz, we ain't scared of nobody
Steig aus dem Benz, wir haben vor niemandem Angst
Call all your friends and all of your buddies
Ruf all deine Freunde und all deine Kumpels
Parked outside is a brand new Bentley
Draußen geparkt steht ein brandneuer Bentley
Parked beside it's a brand new 'Rari
Daneben geparkt ein brandneuer 'Rari
We've been 'round the block in a new Bugatti
Wir sind im neuen Bugatti um den Block gefahren
We spun the block 'cause the opps asked for it
Wir sind um den Block gedreht, weil die Gegner es so wollten
They wanted smoke and the 'Ghini's just for it
Sie wollten Stress, und der 'Ghini ist genau dafür da
Now they're all choking because they can't handle it
Jetzt ersticken sie alle, weil sie es nicht vertragen können
'Nough of the violence and trap talk
Genug von der Gewalt und dem Gerede vom Trappen
Five cool cars but I let her walk
Fünf coole Autos, aber ich ließ sie laufen
Back to the 'partment while we talked
Zurück zur Wohnung, während wir redeten
All the while, somehow we made it work
Währenddessen haben wir es irgendwie hingekriegt
0703—, 0703-615-3060
0703—, 0703-615-3060
Had to call it twice 'cause she didn't hear me
Musste zweimal anrufen, weil sie mich nicht hörte
"How much did it cost?" "There's a couple of zeros"
"Was hat es gekostet?" "Ein paar Nullen"
Gave her free now I'm her hero
Hab sie freigelassen, jetzt bin ich ihr Held





Авторы: Alasomuka, Stephen Lawrence


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.