Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh Vandhadhu
Oh, sie ist gekommen
Male:
Oh...
vandhadhu
penna
Männlich:
Oh...
ist
es
eine
Frau,
die
gekommen
ist?
Vaanavil
dhaana
Oder
ein
Regenbogen?
Boomiyilae
pooparikkum
Eine
Göttin,
die
auf
der
Erde
Dhevadhai
dhaana
Blumen
pflückt?
Kaadhalilae
en
manadhai
Bist
du
diejenige,
die
in
Liebe
Parithadhu
needhaana
mein
Herz
geraubt
hat?
Male:
Un
perae
kaadhal
dhaana
Männlich:
Ist
dein
Name
Liebe
selbst?
Thillaana
poda
vandha
maana
Ein
Reh,
gekommen,
um
Thillana
zu
tanzen?
Un
perae
kaadhal
dhaana
Ist
dein
Name
Liebe
selbst?
Thillaana
poda
vandha
maana
Ein
Reh,
gekommen,
um
Thillana
zu
tanzen?
Male:
Oh...
vandhadhu
penna
Männlich:
Oh...
ist
es
eine
Frau,
die
gekommen
ist?
Vaanavil
dhaana...
aaa...
Oder
ein
Regenbogen?...
aaa...
Male:
Vaalibathai
killudhadi
Männlich:
Deine
Schönheit
zwickt
Undhan
azhagu
meine
Jugend,
Vaasanaigal
poosudhadi
Düfte
verbreitet
Vanna
kanavu
der
farbenfrohe
Traum.
Male:
Kannuukkullae
midhandhadhu
Männlich:
In
den
Augen
schwebten
Kaanavillai
ippozhudhu
Verschwunden
ist
nun
Endhan
manadhu
mein
Herz.
Male:
Sollaamal
nooru
kadhai
Männlich:
Eine
Beziehung,
die
hundert
Geschichten
Sollum
uravu
ohne
Worte
erzählt.
Soodaaga
aanadhadi
Heiß
geworden
ist
Kaadhal
iravu
die
Nacht
der
Liebe.
Male:
Ennodu
dhaan
naanillaiyae
Männlich:
Ich
bin
nicht
bei
mir,
Ellaamae
needhaana
alles
bist
du.
Male:
Un
perae
kaadhal
dhaana
Männlich:
Ist
dein
Name
Liebe
selbst?
Thillaana
poda
vandha
maana
Ein
Reh,
gekommen,
um
Thillana
zu
tanzen?
Male:
Oh...
vandhadhu
penna
Männlich:
Oh...
ist
es
eine
Frau,
die
gekommen
ist?
Vaanavil
dhaana...
aaa...
Oder
ein
Regenbogen?...
aaa...
Male:
En
aasai
Männlich:
Meine
Sehnsucht,
Unakkullae
irukkaadha
wird
sie
nicht
in
dir
sein?
Vittu
vittu
Wird
das
Herz
nicht
Irudhayam
thudikkaadha
aussetzend
schlagen?
Male:
Un
koondhal
Männlich:
Dein
Haar,
Mella
ennai
moodaadha
wird
es
mich
nicht
sanft
bedecken?
En
moochu
thedaadha
wird
mein
Atem
es
nicht
suchen?
Male:
En
thookkam
Männlich:
Mein
Schlaf,
Undhan
kannil
kidaikkaadha
findet
er
sich
nicht
in
deinen
Augen?
Un
idhazhil
pookkaadha
wird
es
nicht
auf
deinen
Lippen
erblühen?
Male:
En
nenjilae
thondrum
isai
Männlich:
Die
Musik,
die
in
meiner
Brust
entsteht,
Un
nenjil
ketkaadha
wird
sie
nicht
in
deiner
Brust
gehört?
Male:
Un
perae
kaadhal
dhaana
Männlich:
Ist
dein
Name
Liebe
selbst?
Thillaana
poda
vandha
maana
Ein
Reh,
gekommen,
um
Thillana
zu
tanzen?
Male:
Oh...
vandhadhu
penna
Männlich:
Oh...
ist
es
eine
Frau,
die
gekommen
ist?
Vaanavil
dhaana...
aaa...
Oder
ein
Regenbogen?...
aaa...
Boomiyilae
pooparikkum
Eine
Göttin,
die
auf
der
Erde
Dhevadhai
dhaana
Blumen
pflückt?
Kaadhalilae
en
manadhai
Bist
du
diejenige,
die
in
Liebe
Parithadhu
needhaana
mein
Herz
geraubt
hat?
Male:
Un
perae
kaadhal
dhaana
Männlich:
Ist
dein
Name
Liebe
selbst?
Thillaana
poda
vandha
maana
Ein
Reh,
gekommen,
um
Thillana
zu
tanzen?
Un
perae
kaadhal
dhaana
Ist
dein
Name
Liebe
selbst?
Thillaana
poda
vandha
maana
Ein
Reh,
gekommen,
um
Thillana
zu
tanzen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Palani Bharathi, Rajkumar S. A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.