Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Top of the Globe
An der Spitze der Welt
It's
Dipset,
S.A.S.,
yes
Es
ist
Dipset,
S.A.S.,
ja
Uh,
Streets
All
Salute
Uh,
Streets
All
Salute
You
niggaz
pussy,
you
should
call
your
troops
Ihr
Niggaz
seid
Pussys,
ihr
solltet
eure
Truppen
rufen
Everybody
saying
what's
the
deal
with
the
Roc
Jeder
fragt,
was
mit
Roc
los
ist
Never
was
a
deal
with
the
Roc,
was
dealing
them
rocks
Es
gab
nie
einen
Deal
mit
Roc,
wir
haben
mit
Rocks
gedealt
We
still
at
the
top,
you
flop,
like
you
shottin'
them
O's
Wir
sind
immer
noch
an
der
Spitze,
ihr
floppt,
als
ob
ihr
O's
schießt
I
put
my
city
on
the
map,
we
at
the
top
of
the
globe,
whoa
Ich
habe
meine
Stadt
auf
die
Karte
gebracht,
wir
sind
an
der
Spitze
der
Welt,
whoa
Cop
a
V
'til
they
make
the
seventh
Kauf
einen
V,
bis
sie
den
siebten
machen
I
be
rolling,
patrolling,
I'm
David
Beckhams
(What's
that)
Ich
rolle,
patrouilliere,
ich
bin
David
Beckham
(Was
ist
das)
23s,
I
ain't
even
23
23er,
ich
bin
nicht
mal
23
But
I
need
my
change
trucky
kinda
like
a
Chevy
B
Aber
ich
brauche
meinen
Lastwagen,
so
wie
einen
Chevy
B
In
a
few
months
you
gon'
see
ourselves
In
ein
paar
Monaten
wirst
du
uns
sehen
Met
Dame,
next
day
we
on
TRL
Habe
Dame
getroffen,
am
nächsten
Tag
waren
wir
bei
TRL
Uh,
the
slum
rappin',
when
the
gun
clappin'
Uh,
Slum-Rappen,
wenn
die
Waffe
knallt
It'll
have
his
heart
beatin'
like
a
drum
pattin'
Es
wird
sein
Herz
zum
Schlagen
bringen,
wie
ein
Trommelschlag
Doin'
dirt,
movin'
work
is
my
ends
bro
Dreck
machen,
Arbeit
verschieben,
ist
mein
Ziel,
Bruder
F
reverse,
raiders
gettin'
murked
like
a
Benzo
F-Rückwärts,
Raider
werden
gekillt
wie
ein
Benzo
See
we
used
to
move
yay
to
them
cats
Siehst
du,
wir
haben
früher
Koks
an
die
Jungs
verkauft
And
now
we
got
the
U.K.
on
our
backs
Und
jetzt
haben
wir
ganz
Großbritannien
hinter
uns
So
we
gon'
rep
it
for
y'all
Also
werden
wir
es
für
euch
repräsentieren
But
first
you
gotta
just
(keep
me
baby)
Aber
zuerst
musst
du
mich
einfach
(halten,
Baby)
We
went
from
shottin'
them
O's
to
rockin'
them
shows
Wir
sind
vom
Schießen
von
O's
zum
Rocken
von
Shows
übergegangen
And
now
we
feel
we
at
the
top
of
the
globe
Und
jetzt
fühlen
wir
uns
an
der
Spitze
der
Welt
So
scream
at
me
Also
schrei
mich
an
There
was
times
when
the
kid
was
hungry,
I
been
fastin'
Es
gab
Zeiten,
da
war
das
Kind
hungrig,
ich
habe
gefastet
Now
bruv,
I'm
gettin'
this
money,
I
been
crafted
Jetzt,
Bruder,
verdiene
ich
dieses
Geld,
ich
wurde
geformt
Shout
on
the
top
of
the
game,
I
been
barfin'
Ich
schreie
an
der
Spitze
des
Spiels,
ich
habe
gekotzt
You
funny-style
niggaz
is
lame,
I
been
laughin'
Ihr
komischen
Typen
seid
lahm,
ich
habe
gelacht
See
May'
is
a
Euro
gangsta,
Blood
Siehst
du,
May'
ist
ein
Euro-Gangster,
Blood
And
we
know,
you're
a
prankster,
Blood
Und
wir
wissen,
du
bist
ein
Witzbold,
Blood
Go
steal
some'n,
I
will
backhand
you
Geh
und
klau
was,
ich
werde
dich
ohrfeigen
Squeeze
and
blam-blam
you
Drücken
und
dich
verprügeln
Tape
ya
mouth,
arms,
and
knees,
and
trashcan
you
Klebe
dir
Mund,
Arme
und
Knie
zu
und
werfe
dich
in
den
Müll
It
was
a
long
time
doin'
this
(We
been
movin')
Es
hat
lange
gedauert,
das
zu
tun
(Wir
haben
uns
bewegt)
Now
haters
wanna
ruin
this
(It's
been
proven)
Jetzt
wollen
Hater
das
ruinieren
(Es
ist
bewiesen)
We
gon'
reach
the
top,
I
know
they
love
us
Wir
werden
die
Spitze
erreichen,
ich
weiß,
sie
lieben
uns
Killa
and
Jones
guiding
us
like
older
brothers
Killa
und
Jones
leiten
uns
wie
ältere
Brüder
Uh,
and
I'm
grateful,
they
just
made
few
Uh,
und
ich
bin
dankbar,
sie
haben
nur
wenige
gemacht
Now
I'm
signed,
I
bring
the
whole
U.K.
through
Jetzt
bin
ich
unter
Vertrag,
ich
bringe
ganz
Großbritannien
durch
See,
you
can't
claim
what
you
ain't
do
Siehst
du,
du
kannst
nicht
beanspruchen,
was
du
nicht
getan
hast
I'm
still
May',
still
bang
with
the
same
crew
Ich
bin
immer
noch
May',
hänge
immer
noch
mit
der
gleichen
Crew
ab
Mega
& Mayhem:
Mega
& Mayhem:
Streets
is
crazy,
[I
seen
my
own
peeps
betray
me]
Die
Straßen
sind
verrückt,
[Ich
habe
gesehen,
wie
meine
eigenen
Leute
mich
verraten
haben]
Signed
and
sealed,
so
now
you
gotta
keep
me
baby
Unterschrieben
und
besiegelt,
also
musst
du
mich
jetzt
halten,
Baby
[Uh-oh,
it's
a
beefin'
ting],
there's
no
reasoning
[Uh-oh,
es
gibt
Streit],
es
gibt
keine
Vernunft
[When
you
see
Dipset
don't
try
to
speak
to
them]
[Wenn
du
Dipset
siehst,
versuche
nicht,
mit
ihnen
zu
sprechen]
Watch
face,
yo
it's
nuttin'
cuz
we
grown
now
Pass
auf,
es
ist
nichts,
denn
wir
sind
jetzt
erwachsen
[Everybody
bringin'
London
in
the
zone,
how]
[Jeder
bringt
London
in
die
Zone,
wie]
You
ain't
been
through
half
of
my
struggle
Du
hast
nicht
die
Hälfte
meiner
Kämpfe
mitgemacht
[Flippin'
weight
in
the
states
where
it's
harder
to
hustler,
yeah]
[Gewicht
verschieben
in
den
Staaten,
wo
es
schwieriger
ist,
zu
hustlen,
ja]
See
you
on
bro,
your
man
shoulda
bought
us
Ich
sehe
dich,
Bruder,
dein
Mann
hätte
uns
kaufen
sollen
[We
just
reach
in
the
clothes
and
send
some'n
for
ya]
[Wir
greifen
einfach
in
die
Kleidung
und
schicken
dir
was]
Used
to
be
on
the
bench
with
10s
when
you
call
us
Früher
saßen
wir
auf
der
Bank
mit
Zehnern,
wenn
du
uns
angerufen
hast
Now
we
paid
to
represent
like
we
lawyers
Jetzt
werden
wir
bezahlt,
um
zu
repräsentieren,
wie
Anwälte
Me
and
Union
[We
movin']
Ich
und
Union
[Wir
bewegen
uns]
Eurogang,
we
bang,
plus
we
re-grouping,
um
Eurogang,
wir
knallen,
und
wir
formieren
uns
neu,
ähm
[Run
lame],
I
see
how
you
chumps
changed
[Renn,
Lahmer],
ich
sehe,
wie
ihr
Trottel
euch
verändert
habt
[You
gettin'
that
chump
change]
[Ihr
bekommt
das
Kleingeld]
We
heading
for
Trump
change,
umm
Wir
streben
nach
Trump-Wechselgeld,
ähm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Williams, Melvyn Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.