S.B.S. - Loco Por Ti - перевод текста песни на немецкий

Loco Por Ti - S.B.S.перевод на немецкий




Loco Por Ti
Verrückt nach dir
LOCO POR TI
VERRÜCKT NACH DIR
¿Recuerdas cuando decías que el final nunca era el final? h
Erinnerst du dich, als du sagtest, dass das Ende niemals das Ende sei? H
Oy más que nunca,
Heute mehr denn je,
Bajo este manto de estrellas, quiero creer que eso es verdad...
Unter diesem Sternenmantel möchte ich glauben, dass das wahr ist...
Cada día me pregunto si sigues pensando en y dondequiera
Jeden Tag frage ich mich, ob du noch an mich denkst und wo auch immer
Que te encuentres, debes saber, que yo no dejo de pensar en ti
du dich befindest, sollst du wissen, dass ich nicht aufhöre, an dich zu denken
Recuerdo que noches pasé
Ich erinnere mich, welche Nächte ich verbrachte
Sin dormir porque te quería tener
Ohne zu schlafen, weil ich dich haben wollte
Hoy muy bien que lo disfruté pues
Heute weiß ich sehr gut, dass ich es genossen habe, denn
Tengo certeza de que también
Ich bin sicher, dass du es auch getan hast
Y que escuchar tu voz fue, lo más genial porque
Und ich weiß, deine Stimme zu hören war das Großartigste, weil
Nunca experimenté, lo que sentí esa vez
Ich nie erlebt habe, was ich damals fühlte
Y cuando pensé no podía ser mejorado
Und als ich dachte, es könnte nicht besser werden
De pronto te pude ver
Konnte ich dich plötzlich sehen
Escucha bien, te amé también
Hör gut zu, ich habe dich auch geliebt
No lo dije pero lo sabes bien
Ich habe es nicht gesagt, aber du weißt es gut
¿Recuerdas que te presentaste a con un "Te amo"?
Erinnerst du dich, dass du dich mir mit einem "Ich liebe dich" vorgestellt hast?
Y yo... amé tu forma de ser
Und ich... liebte deine Art zu sein
¿Cómo iba a predecir te ibas a marchar?
Wie hätte ich vorhersagen sollen, dass du gehen würdest?
¿Cómo iba a descubrir me iban a quitar
Wie hätte ich entdecken sollen, dass sie mir wegnehmen würden
Aquello que más quise sobre tierra y mar?
Das, was ich am meisten auf Erden und im Meer liebte?
Contigo aprendí a odiar mi amada soledad
Mit dir lernte ich, meine geliebte Einsamkeit zu hassen
La obscuridad yace acá si no estás
Die Dunkelheit liegt hier, wenn du nicht da bist
Si estoy loco es por ti, no por
Wenn ich verrückt bin, dann wegen dir, nicht wegen mir
Por favor dime volverás
Bitte sag mir, dass du zurückkommen wirst
Nadie podrá remplazar tu lugar
Niemand wird deinen Platz ersetzen können
Sigo esperando aquí, para ti
Ich warte immer noch hier, auf dich
Si hace falta una eternidad
Auch wenn es eine Ewigkeit dauert
Tu voz no olvido, ¿sabes?
Deine Stimme vergesse ich nicht, weißt du?
De mi mente no sales
Du gehst mir nicht aus dem Kopf
No estás aquí pero
Du bist nicht hier, aber
Tus recuerdos son inmortales
Deine Erinnerungen sind unsterblich
Eres inalcanzable, eres lo más deseable
Du bist unerreichbar, du bist das Begehrenswerteste
Eres fruto prohibido y todo porque ellos ya lo saben
Du bist verbotene Frucht und das alles, weil sie es schon wissen
Se suponía era un secreto el amor entre los dos
Die Liebe zwischen uns sollte ein Geheimnis sein
Debimos ser dos fantasmas en otra dimensión
Wir hätten zwei Geister in einer anderen Dimension sein sollen
De se burló la suerte cuando llegaste
Das Schicksal hat mich verspottet, als du kamst
Porque cuando más te amé se fue tu luz
Denn als ich dich am meisten liebte, erlosch dein Licht
Y por alguna razón eras como yo
Und aus irgendeinem Grund warst du wie ich
Miré en tu mente un retrato de quien soy
Ich sah in deinem Geist ein Porträt dessen, wer ich bin
Eras la chica perfecta que tatuó
Du warst das perfekte Mädchen, das tätowierte
Sobre mi esencia que existe el amor
Auf mein Wesen, dass die Liebe doch existiert
Y yo no, y yo no, y yo no, y yo no
Und ich nicht, und ich nicht, und ich nicht, und ich nicht
Olvidaré lo que fue nuestra pasión
werde ich vergessen, was unsere Leidenschaft war
Y aunque ahora hospedo desgracia en mi interior
Und obwohl ich jetzt Unglück in meinem Inneren beherberge
Recuerda que esta se irá si oye tu voz
Erinnere dich, dass es verschwinden wird, wenn es deine Stimme hört
La obscuridad yace acá si no estás
Die Dunkelheit liegt hier, wenn du nicht da bist
Si estoy loco es por ti, no por
Wenn ich verrückt bin, dann wegen dir, nicht wegen mir
Por favor dime volverás
Bitte sag mir, dass du zurückkommen wirst
Nadie podrá remplazar tu lugar
Niemand wird deinen Platz ersetzen können
Sigo esperando aquí, para ti
Ich warte immer noch hier, auf dich
Si hace falta una eternidad
Auch wenn es eine Ewigkeit dauert
¿Recuerdas cuándo quise demostrarte a ti mi amor?
Erinnerst du dich, als ich dir meine Liebe beweisen wollte?
¿Que te dije que a mis pretendientas quitaría su voz?
Dass ich dir sagte, dass ich meinen Verehrerinnen die Stimme nehmen würde?
Cortándoles la cabeza y así su respiración?
Indem ich ihnen den Kopf abschlug und somit ihren Atem?
Pero el plan falló, una se escapó y la policía llegó
Aber der Plan scheiterte, eine entkam und die Polizei kam
Me han encerrado ahora, en esta habitación
Sie haben mich jetzt eingesperrt, in diesem Zimmer
Le llaman manicomio, yo le llamo prisión
Sie nennen es Irrenanstalt, ich nenne es Gefängnis
Esto no prueba que estoy loco, sabes no lo estoy
Das beweist nicht, dass ich verrückt bin, du weißt, ich bin es nicht
Y si lo afirman es porque ellos odian nuestro amor
Und wenn sie es behaupten, dann weil sie unsere Liebe hassen
Nadie más te han visto,
Niemand sonst hat dich gesehen,
No tenemos fotos y jamás grabé tu hermosa voz, pero
Wir haben keine Fotos und ich habe nie deine schöne Stimme aufgenommen, aber
Nada de eso prueba lo que inventan, que eres en mi mente una ilusión
Nichts davon beweist, was sie erfinden, dass du in meinem Geist nur eine Illusion bist
Dicen que delirios es lo que yo tengo y alucinaciones de tu voz...
Sie sagen, Wahnvorstellungen hätte ich und Halluzinationen deiner Stimme...
Pero... que es coincidencia que ya no aparezcas desde mi medicación
Aber... ich weiß, es ist Zufall, dass du seit meiner Medikation nicht mehr erscheinst
Esquizofrenia dicen yo, es lo que tengo en mi interior
Schizophrenie, sagen sie, sei es, was ich in mir trage
Yo te llamo perfección y ellos imaginación
Ich nenne dich Perfektion und sie Einbildung
Pruébales tengo razón, que existes, ¡maldición!
Beweise ihnen, dass ich Recht habe, dass du existierst, verdammt!
Dime por favor tu amor no fue ficción
Sag mir bitte, deine Liebe war keine Fiktion
La obscuridad yace acá si no estás
Die Dunkelheit liegt hier, wenn du nicht da bist
Si estoy loco es por ti, no por
Wenn ich verrückt bin, dann wegen dir, nicht wegen mir
Por favor dime volverás
Bitte sag mir, dass du zurückkommen wirst
Nadie podrá remplazar tu lugar
Niemand wird deinen Platz ersetzen können
Sigo esperando aquí, para ti
Ich warte immer noch hier, auf dich
Si hace falta una eternidad
Auch wenn es eine Ewigkeit dauert






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.