Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loco Por Ti
Verrückt nach dir
LOCO
POR
TI
VERRÜCKT
NACH
DIR
¿Recuerdas
cuando
decías
que
el
final
nunca
era
el
final?
h
Erinnerst
du
dich,
als
du
sagtest,
dass
das
Ende
niemals
das
Ende
sei?
H
Oy
más
que
nunca,
Heute
mehr
denn
je,
Bajo
este
manto
de
estrellas,
quiero
creer
que
eso
es
verdad...
Unter
diesem
Sternenmantel
möchte
ich
glauben,
dass
das
wahr
ist...
Cada
día
me
pregunto
si
sigues
pensando
en
mí
y
dondequiera
Jeden
Tag
frage
ich
mich,
ob
du
noch
an
mich
denkst
und
wo
auch
immer
Que
te
encuentres,
debes
saber,
que
yo
no
dejo
de
pensar
en
ti
du
dich
befindest,
sollst
du
wissen,
dass
ich
nicht
aufhöre,
an
dich
zu
denken
Recuerdo
que
noches
pasé
Ich
erinnere
mich,
welche
Nächte
ich
verbrachte
Sin
dormir
porque
te
quería
tener
Ohne
zu
schlafen,
weil
ich
dich
haben
wollte
Hoy
sé
muy
bien
que
lo
disfruté
pues
Heute
weiß
ich
sehr
gut,
dass
ich
es
genossen
habe,
denn
Tengo
certeza
de
que
tú
también
Ich
bin
sicher,
dass
du
es
auch
getan
hast
Y
sé
que
escuchar
tu
voz
fue,
lo
más
genial
porque
Und
ich
weiß,
deine
Stimme
zu
hören
war
das
Großartigste,
weil
Nunca
experimenté,
lo
que
sentí
esa
vez
Ich
nie
erlebt
habe,
was
ich
damals
fühlte
Y
cuando
pensé
no
podía
ser
mejorado
Und
als
ich
dachte,
es
könnte
nicht
besser
werden
De
pronto
te
pude
ver
Konnte
ich
dich
plötzlich
sehen
Escucha
bien,
te
amé
también
Hör
gut
zu,
ich
habe
dich
auch
geliebt
No
lo
dije
pero
lo
sabes
bien
Ich
habe
es
nicht
gesagt,
aber
du
weißt
es
gut
¿Recuerdas
que
te
presentaste
a
mí
con
un
"Te
amo"?
Erinnerst
du
dich,
dass
du
dich
mir
mit
einem
"Ich
liebe
dich"
vorgestellt
hast?
Y
yo...
amé
tu
forma
de
ser
Und
ich...
liebte
deine
Art
zu
sein
¿Cómo
iba
a
predecir
te
ibas
a
marchar?
Wie
hätte
ich
vorhersagen
sollen,
dass
du
gehen
würdest?
¿Cómo
iba
a
descubrir
me
iban
a
quitar
Wie
hätte
ich
entdecken
sollen,
dass
sie
mir
wegnehmen
würden
Aquello
que
más
quise
sobre
tierra
y
mar?
Das,
was
ich
am
meisten
auf
Erden
und
im
Meer
liebte?
Contigo
aprendí
a
odiar
mi
amada
soledad
Mit
dir
lernte
ich,
meine
geliebte
Einsamkeit
zu
hassen
La
obscuridad
yace
acá
si
no
estás
Die
Dunkelheit
liegt
hier,
wenn
du
nicht
da
bist
Si
estoy
loco
es
por
ti,
no
por
mí
Wenn
ich
verrückt
bin,
dann
wegen
dir,
nicht
wegen
mir
Por
favor
dime
volverás
Bitte
sag
mir,
dass
du
zurückkommen
wirst
Nadie
podrá
remplazar
tu
lugar
Niemand
wird
deinen
Platz
ersetzen
können
Sigo
esperando
aquí,
para
ti
Ich
warte
immer
noch
hier,
auf
dich
Si
hace
falta
una
eternidad
Auch
wenn
es
eine
Ewigkeit
dauert
Tu
voz
no
olvido,
¿sabes?
Deine
Stimme
vergesse
ich
nicht,
weißt
du?
De
mi
mente
no
sales
Du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
No
estás
aquí
pero
Du
bist
nicht
hier,
aber
Tus
recuerdos
son
inmortales
Deine
Erinnerungen
sind
unsterblich
Eres
inalcanzable,
eres
lo
más
deseable
Du
bist
unerreichbar,
du
bist
das
Begehrenswerteste
Eres
fruto
prohibido
y
todo
porque
ellos
ya
lo
saben
Du
bist
verbotene
Frucht
und
das
alles,
weil
sie
es
schon
wissen
Se
suponía
era
un
secreto
el
amor
entre
los
dos
Die
Liebe
zwischen
uns
sollte
ein
Geheimnis
sein
Debimos
ser
dos
fantasmas
en
otra
dimensión
Wir
hätten
zwei
Geister
in
einer
anderen
Dimension
sein
sollen
De
mí
se
burló
la
suerte
cuando
llegaste
tú
Das
Schicksal
hat
mich
verspottet,
als
du
kamst
Porque
cuando
más
te
amé
se
fue
tu
luz
Denn
als
ich
dich
am
meisten
liebte,
erlosch
dein
Licht
Y
por
alguna
razón
eras
como
yo
Und
aus
irgendeinem
Grund
warst
du
wie
ich
Miré
en
tu
mente
un
retrato
de
quien
soy
Ich
sah
in
deinem
Geist
ein
Porträt
dessen,
wer
ich
bin
Eras
la
chica
perfecta
que
tatuó
Du
warst
das
perfekte
Mädchen,
das
tätowierte
Sobre
mi
esencia
que
sí
existe
el
amor
Auf
mein
Wesen,
dass
die
Liebe
doch
existiert
Y
yo
no,
y
yo
no,
y
yo
no,
y
yo
no
Und
ich
nicht,
und
ich
nicht,
und
ich
nicht,
und
ich
nicht
Olvidaré
lo
que
fue
nuestra
pasión
werde
ich
vergessen,
was
unsere
Leidenschaft
war
Y
aunque
ahora
hospedo
desgracia
en
mi
interior
Und
obwohl
ich
jetzt
Unglück
in
meinem
Inneren
beherberge
Recuerda
que
esta
se
irá
si
oye
tu
voz
Erinnere
dich,
dass
es
verschwinden
wird,
wenn
es
deine
Stimme
hört
La
obscuridad
yace
acá
si
no
estás
Die
Dunkelheit
liegt
hier,
wenn
du
nicht
da
bist
Si
estoy
loco
es
por
ti,
no
por
mí
Wenn
ich
verrückt
bin,
dann
wegen
dir,
nicht
wegen
mir
Por
favor
dime
volverás
Bitte
sag
mir,
dass
du
zurückkommen
wirst
Nadie
podrá
remplazar
tu
lugar
Niemand
wird
deinen
Platz
ersetzen
können
Sigo
esperando
aquí,
para
ti
Ich
warte
immer
noch
hier,
auf
dich
Si
hace
falta
una
eternidad
Auch
wenn
es
eine
Ewigkeit
dauert
¿Recuerdas
cuándo
quise
demostrarte
a
ti
mi
amor?
Erinnerst
du
dich,
als
ich
dir
meine
Liebe
beweisen
wollte?
¿Que
te
dije
que
a
mis
pretendientas
quitaría
su
voz?
Dass
ich
dir
sagte,
dass
ich
meinen
Verehrerinnen
die
Stimme
nehmen
würde?
Cortándoles
la
cabeza
y
así
su
respiración?
Indem
ich
ihnen
den
Kopf
abschlug
und
somit
ihren
Atem?
Pero
el
plan
falló,
una
se
escapó
y
la
policía
llegó
Aber
der
Plan
scheiterte,
eine
entkam
und
die
Polizei
kam
Me
han
encerrado
ahora,
en
esta
habitación
Sie
haben
mich
jetzt
eingesperrt,
in
diesem
Zimmer
Le
llaman
manicomio,
yo
le
llamo
prisión
Sie
nennen
es
Irrenanstalt,
ich
nenne
es
Gefängnis
Esto
no
prueba
que
estoy
loco,
sabes
no
lo
estoy
Das
beweist
nicht,
dass
ich
verrückt
bin,
du
weißt,
ich
bin
es
nicht
Y
si
lo
afirman
es
porque
ellos
odian
nuestro
amor
Und
wenn
sie
es
behaupten,
dann
weil
sie
unsere
Liebe
hassen
Nadie
más
te
han
visto,
Niemand
sonst
hat
dich
gesehen,
No
tenemos
fotos
y
jamás
grabé
tu
hermosa
voz,
pero
Wir
haben
keine
Fotos
und
ich
habe
nie
deine
schöne
Stimme
aufgenommen,
aber
Nada
de
eso
prueba
lo
que
inventan,
que
eres
en
mi
mente
una
ilusión
Nichts
davon
beweist,
was
sie
erfinden,
dass
du
in
meinem
Geist
nur
eine
Illusion
bist
Dicen
que
delirios
es
lo
que
yo
tengo
y
alucinaciones
de
tu
voz...
Sie
sagen,
Wahnvorstellungen
hätte
ich
und
Halluzinationen
deiner
Stimme...
Pero...
sé
que
es
coincidencia
que
ya
no
aparezcas
desde
mi
medicación
Aber...
ich
weiß,
es
ist
Zufall,
dass
du
seit
meiner
Medikation
nicht
mehr
erscheinst
Esquizofrenia
dicen
yo,
es
lo
que
tengo
en
mi
interior
Schizophrenie,
sagen
sie,
sei
es,
was
ich
in
mir
trage
Yo
te
llamo
perfección
y
ellos
imaginación
Ich
nenne
dich
Perfektion
und
sie
Einbildung
Pruébales
tengo
razón,
que
sí
existes,
¡maldición!
Beweise
ihnen,
dass
ich
Recht
habe,
dass
du
existierst,
verdammt!
Dime
por
favor
tu
amor
no
fue
ficción
Sag
mir
bitte,
deine
Liebe
war
keine
Fiktion
La
obscuridad
yace
acá
si
no
estás
Die
Dunkelheit
liegt
hier,
wenn
du
nicht
da
bist
Si
estoy
loco
es
por
ti,
no
por
mí
Wenn
ich
verrückt
bin,
dann
wegen
dir,
nicht
wegen
mir
Por
favor
dime
volverás
Bitte
sag
mir,
dass
du
zurückkommen
wirst
Nadie
podrá
remplazar
tu
lugar
Niemand
wird
deinen
Platz
ersetzen
können
Sigo
esperando
aquí,
para
ti
Ich
warte
immer
noch
hier,
auf
dich
Si
hace
falta
una
eternidad
Auch
wenn
es
eine
Ewigkeit
dauert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.