Текст и перевод песни S.Crew - Aéroplane
J'veux
planer,
j'veux
planer.
Я
хочу
парить,
я
хочу
парить.
Qui
t'a
dit
que
j'étais
un
mec
qui
vit
sa
vie
de
baisé
Кто
сказал
тебе,
что
я
парень,
который
живет
своей
жизнью
поцелуя
Remplis
de
zizanies
citadines
que
les
filles
faciles
préfèrent
Наполненный
городскими
зизани,
которые
предпочитают
простые
девушки
Mais
tout
ça
c'est
faux
Но
все
это
неправда.
En
vrai
j'assiste
au
kidnapping
de
mes
rêves
На
самом
деле
я
являюсь
свидетелем
похищения
моей
мечты
Tout
ces
minables
s'imaginent
qu'leurs
lois
tyranniques
m'effraient
Все
эти
ничтожества
воображают,
что
их
тиранические
законы
пугают
меня.
J'ai
des
prémonitions
je
vois
mon
avenir
en
démolition
У
меня
есть
предчувствия,
что
я
вижу
свое
будущее
в
разрушении
Tout
ce
que
j'entends
c'est
des
maudits
cons
Все,
что
я
слышу,
это
проклятые
придурки.
Se
mettrent
au
chichon
pour
planer
c'est
chaud
fiston
Они
суетятся,
чтобы
парить,
это
жарко,
сынок.
Décapotable,
cheveux
aux
vents
musique
à
fond
Кабриолет,
волосы
на
ветру
музыка
на
полную
катушку
J'ai
troquer
ma
routine
contre
une
vie
d'action
Я
поменял
свою
рутину
на
жизнь
действий
Je
rêve
d'escapades
vers
la
plage
sans
laisser
de
cadavre
Я
мечтаю
о
побеге
на
пляж,
не
оставив
трупа
Et
ne
plus
gamberger
de
ma
life
sans
état
d'âme
je
me
nachave
И
больше
не
вмешивайся
в
мою
жизнь
без
душевного
состояния,
я
начну
J'en
suis
capable,
on
va
s'enfuir
de
Paname
Я
справлюсь,
мы
сбежим
из
Панаме.
"Et
pour
l'affaire
Washington?"
Classée
sans
suite
madame!
"А
как
насчет
дела
Вашингтона?",
закрытого
без
продолжения,
мадам!
J'aimerais
m'en
aller,
traverser
le
mur
du
ons
Я
хотел
бы
уйти,
пройти
через
стену
онса.
Quand
je
veux
planer
y
a
toujours
des
turbulences
Когда
я
хочу
парить,
всегда
возникают
потрясения
Et
plus
j'y
repense
plus
le
présent
est
une
urgence
И
чем
больше
я
об
этом
думаю,
тем
более
срочным
является
настоящее
C'est
grâce
à
lui
que
le
passé
et
le
futur
changent
Именно
благодаря
ему
меняется
прошлое
и
будущее
L'aéroplane
fait
sa
chorée
là-haut
le
soleil
apparaît
Самолет
делает
свою
хорею
там,
наверху,
когда
появляется
солнце
Il
pique
comme
un
toréador
les
eaux
évaporées
Он
жалит,
как
тореадор,
испаряющиеся
воды
Afin
de
gorer
la
forêt
d'à
coté
pour
redécorer
la
colline
Чтобы
очистить
лес
по
соседству,
чтобы
отремонтировать
холм
Tandis
que
les
pômés
à
bord
osent
déshonorer
la
mort
В
то
время
как
люди
на
борту
осмеливаются
опозорить
смерть
On
est
tous
passagés
de
la
Terre
mère
dans
la
voie
lactée
Мы
все
перемещены
из
Матери-Земли
в
Млечный
Путь
On
épouse
la
sagesse
cela
permet
de
ne
pas
lâcher
Мы
вступаем
в
брак
с
мудростью,
которая
позволяет
не
отпускать
Mais
le
mal
achève
et
si
le
vent
m'appelle
pour
m'en
aller
autre
part
Но
зло
кончается,
и
если
ветер
позовет
меня,
чтобы
я
ушел
в
другое
место
Mon
aéroplane
file
comme
un
aigle
Мой
самолет
летит,
как
орел.
J'veux
sentir
les
nuages
sur
mon
visage
Я
хочу
почувствовать
облака
на
своем
лице.
Et
tranquille
à
la
vitesse
du
son
zizaguer
И
тихо,
со
скоростью
звука
zizaguer
J'veux
planer
quand
le
soleil
du
bled
s'élève
Я
хочу
парить,
когда
взойдет
бледное
солнце.
J'ferais
pas
comme
Icare
je
veux
pas
me
brûler
les
ailes
Я
бы
не
поступил
так,
как
Икар,
я
не
хочу
жечь
себе
крылья.
J'veux
survoler
toutes
les
plages
paradisiaques
Я
хочу
пролететь
над
всеми
райскими
пляжами
Ainsi
que
toutes
les
montages
des
Alpes
А
также
все
сооружения
в
Альпах
J'trinque
à
ma
vie
de
roi
Я
наслаждаюсь
жизнью
короля.
Pas
d'intérêt
à
ce
que
je
redescende
sur
Terre
Нет
никакого
интереса
к
тому,
чтобы
я
снова
спустился
на
Землю
J'suis
bien
dans
les
nuages
loin
de
ce
stress
sans
succès
Я
витаю
в
облаках
вдали
от
этого
стресса
безрезультатно
Tel
un
rapace
là
je
fly
j'ai
quitté
Paname
Как
хищник,
я
летаю,
я
покинул
Панаме
Pour
des
vac'
y'a
pas
de
maille,
laisse
moi
kiffer
ma
life
Если
у
вас
нет
сетки,
позвольте
мне
изменить
свою
жизнь
En
aéroplane
loin
de
ces
années
trop
sales
На
самолете
вдали
от
тех
слишком
грязных
лет
Là
ou
ça
tabassait
trop
de
bails
en
finesse
ça
plane
Там,
где
он
избил
слишком
много
ловушек,
он
парит
J'veux
planer
dans
les
airs
et
me
fumer
un
gros
deh
Я
хочу
парить
в
воздухе
и
выкурить
себе
жирную
дех
Y'a
ma
latte
dans
le
ciel
je
veux
m'envoler
comme
un
aigle
royal
Там
моя
латте
в
небе,
я
хочу
взлететь,
как
Беркут.
Nager
dans
les
mers
d'Hawaii
Плавание
в
морях
Гавайев
Aller
dans
mes
rêves
Отправляйся
в
мои
мечты
Ou
m'en
aller,
juste
sans
jamais
faire
de
voyage
Или
я
уйду,
просто
не
отправившись
в
путешествие.
Jamais
dans
le
stress
Никогда
не
в
стрессе
Aller
aller
sur
le
sommet
des
Alpes
où
le
soleil
éclate
Отправляйтесь
на
вершину
Альп,
где
светит
солнце
D'une
montée
d'adrénaline,
à
sauter
de
là-haut,
m'apporter
de
l'audace
От
прилива
адреналина,
до
прыжка
с
высоты,
придания
мне
смелости
J'ai
trop
fait
de
croche
pattes
Я
переусердствовал
с
лапами.
J'veux
foncer
en
Ferrari
sous
le
tonerre,
l'orage
Я
хочу
мчаться
на
Феррари
под
громом,
под
грозой.
On
est
carré
au
mic,
la
musique
m'amène
autrepart
Мы
сидим
в
микрофоне,
музыка
приносит
мне
другую
часть
Et
si
un
jour
j'arrête
c'est
qu'un
gars
m'achève
au
sabre
И
если
однажды
я
остановлюсь,
то
какой-нибудь
парень
прикончит
меня
саблей.
Moi
j'ai
trop
ramé
au
taf
Я
слишком
много
греб
на
тафе.
J'suis
Iron
Man
le
regard
léopard
Я
Железный
Человек
с
леопардовым
взглядом.
J'peux
rester
courber
quand
je
suis
assis
dans
mon
aéroplane
Я
могу
сидеть
сложа
руки,
когда
сижу
в
своем
самолете
J'veux
planer,
j'veux
planer.
Я
хочу
парить,
я
хочу
парить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eliott Claude Pullicino, Ken Francois Samaras, Fabrice Akrour, Jason Akrour, Benjamin Lafont, Theo Francois Lellouche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.