Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Personne
ne
peut
stopper
ma
force
mais
j'vous
cache
ma
rage
Niemand
kann
meine
Kraft
stoppen,
aber
ich
verberge
meine
Wut
vor
euch
Comme
tous
mes
côtés
atroces
et
où
j'passe
à
l'acte
Wie
all
meine
grausamen
Seiten
und
wo
ich
zur
Tat
schreite
Mais
tout
ça,
ça
marque,
on
n'résout
pas
sa
life
Aber
all
das
hinterlässt
Spuren,
man
löst
sein
Leben
nicht
En
jouant
l'toréador,
les
coups
partent,
bâtard
Indem
man
den
Torero
spielt,
die
Schläge
fallen,
Bastard
Rappelle-moi
tous
tes
coups
ratés,
quand
l'Etat
voulait
nous
feinter
Erinnere
mich
an
all
deine
Fehlschläge,
als
der
Staat
uns
täuschen
wollte
La
vendetta
de
mes
fous
à
lier,
t'obligera
à
défourailler
Die
Vendetta
meiner
Verrückten
wird
dich
zwingen,
loszuballern
J'écoulais
d'la
marchandise,
depuis
j'me
suis
attendri
Ich
vertickte
Ware,
seitdem
bin
ich
sanfter
geworden
Pour
pas
que
le
maton
m'dise
"Tenez-vous
droit!",
"Venez
vous
lavez
Damit
der
Wärter
mir
nicht
sagt:
"Stehen
Sie
gerade!",
"Kommen
Sie
sich
waschen!"
J'ai
la
force
H24,
sous
adrénaline
Ich
habe
die
Kraft
H24,
unter
Adrenalin
J'ai
toujours
la
gouache
sans
mettre
de
poudre
à
mes
narines
Ich
habe
immer
noch
den
Schwung,
ohne
Pulver
in
meine
Nasenlöcher
zu
stecken
J'veux
soulager
ma
vie
sans
outrager
la
rime,
j'ai
la
force
Ich
will
mein
Leben
erleichtern,
ohne
den
Reim
zu
schänden,
ich
habe
die
Kraft
Pour
taffer
la
nuit
quand
vous
allez
dormir,
on
est
d'accord
Nachts
zu
arbeiten,
wenn
ihr
schlafen
geht,
da
sind
wir
uns
einig
J'ai
la
force
comme
Ryu
dans
son
kimono
blanc
(Hadôken)
Ich
habe
die
Kraft
wie
Ryu
in
seinem
weißen
Kimono
(Hadoken)
Le
crochet
d'or
comme
Zizou
en
2000,
on
reprend
Der
goldene
Haken
wie
Zizou
im
Jahr
2000,
wir
machen
weiter
J'suis
Malcom
X,
je
tape
trop
vite,
j'suis
tout
l'empire
Ottoman
Ich
bin
Malcolm
X,
ich
schlage
zu
schnell,
ich
bin
das
ganze
Osmanische
Reich
Et
toute
la
ville(?)
en
redemande
Und
die
ganze
Stadt(?)
verlangt
nach
mehr
Moi
j'ai
la
force
de
Ikki,
Albator
ou
Bruce
Lee
Ich
habe
die
Kraft
von
Ikki,
Albator
oder
Bruce
Lee
Je
tape
la
gorge,
évite
la
mort,
Terminator
ressuscite
Ich
treffe
den
Hals,
vermeide
den
Tod,
Terminator
steht
wieder
auf
J'vois
pas
ma
vie
autrement
Ich
sehe
mein
Leben
nicht
anders
J'ai
la
force,
après
un
bol
de
Golden
Grahams
Ich
habe
die
Kraft,
nach
einer
Schüssel
Golden
Grahams
Des
coups
de
pioche
dans
l'omoplate
et
ça
s'culbute
au
joint
Spitzhackenschläge
ins
Schulterblatt
und
man
kippt
beim
Joint
um
J'mets
des
fulguro
poings
comme
à
l'époque
de
Goldorak
Ich
verteile
Fulguro-Fäuste
wie
zur
Zeit
von
Goldorak
Quand
j'me
déchire
la
face,
tu
vois
que
mes
rimes
attaquent
Wenn
ich
durchdrehe,
siehst
du,
dass
meine
Reime
angreifen
Le
vrai
style
à
part,
prends
garde,
j'ai
que
des
seize
qui
massacrent
Der
echte,
eigene
Stil,
nimm
dich
in
Acht,
ich
habe
nur
16er,
die
massakrieren
Maintenant
donnez-moi
vos
forces,
j'prépare
un
Genkidama
Jetzt
gebt
mir
eure
Kräfte,
ich
bereite
eine
Genkidama
vor
J'ai
la
force
H24...
J'ai
trop
d'rimes
et
d'force...
Ich
habe
die
Kraft
H24...
Ich
habe
zu
viele
Reime
und
Kraft...
Tu
vois
que
mes
rimes
attaquent...
Oui
m'sieur!
Du
siehst,
dass
meine
Reime
angreifen...
Ja,
Sir!
J'ai
la
force
comme
un
père
de
famille...
Ich
habe
die
Kraft
wie
ein
Familienvater...
Des
fulguro-poings...
Personne
ne
peut
stopper
ma
force...
Fulguro-Fäuste...
Niemand
kann
meine
Kraft
stoppen...
Ça
devrait
me
remettre
en
forme...
Das
sollte
mich
wieder
in
Form
bringen...
Voilà
enfin
les
haricots
magiques,
il
paraît
qu'ils
redonnent
de
l'énergie
Endlich
die
magischen
Bohnen,
es
heißt,
sie
geben
Energie
zurück
On
va
bien
voir...
Wir
werden
sehen...
Fais
pas
l'maquereau,
t'es
qu'une
racaille
des
bacs
à
sable
Spiel
nicht
den
Zuhälter,
du
bist
nur
ein
Sandkasten-Abschaum
Tu
roules
pas
des
pelles,
tu
t'prends
qu'des
râteaux
et
tu
passes
pas
à
l'acte
Du
machst
nicht
rum,
kriegst
nur
Körbe
und
kommst
nicht
zum
Zug
Toi
t'es
sadomaso,
j'aime
bien
dominer
Du
bist
Sadomaso,
ich
dominiere
gern
Et
comme
Grominet,
toi,
tu
m'galoches
l'oiseau,
pense
à
cogiter
Und
wie
Sylvester
lutschst
du
an
meinem
Vogel,
denk
mal
drüber
nach
Même
si
ta
haine
prend
l'dessus,
mais
vas-y
étrangle
le
gus
Auch
wenn
dein
Hass
die
Oberhand
gewinnt,
aber
los,
erwürg
den
Typen
S'il
t'a
chié
dans
les
bottes,
descends
cette
langue
de
pute
Wenn
er
dir
ans
Bein
gepisst
hat,
erledige
diese
Hurenzunge
J'ai
assez
de
force
pour
ne
pas
quer-cra,
bédave
de
stup'
Ich
habe
genug
Kraft,
um
nicht
durchzudrehen,
Drogen
zu
rauchen
Dégage
tes
armes,
moi,
je
t'éclate
avec
des
praves
de
brute
Weg
mit
deinen
Waffen,
ich
zerlege
dich
mit
brutalen
Fäusten
T'aimes
trop
profiter
d'l'homme,
t'as
trop
d'vices
et
d'drogues
Du
nutzt
den
Menschen
zu
sehr
aus,
du
hast
zu
viele
Laster
und
Drogen
J'ai
trop
d'rimes
et
d'force,
au
cro-mi
j't'étonne,
hey
Ich
habe
zu
viele
Reime
und
Kraft,
am
Mikro
überrasche
ich
dich,
hey
Tu
crois
qu'en
bolide
t'es
l'boss,
que
ton
équipe
est
forte
Du
glaubst,
im
Flitzer
bist
du
der
Boss,
dass
dein
Team
stark
ist
Tu
rêves
comme
les
japonnais
avec
Olive
et
Tom
Du
träumst
wie
die
Japaner
mit
Olive
und
Tom
Un!
Lève
ta
main
comme
si
t'appelais
un
taxi
Eins!
Heb
deine
Hand,
als
ob
du
ein
Taxi
rufst
Deux!
J'remets
l'couvert,
j'suis
pas
passer
à
table
Zwei!
Ich
lege
nach,
ich
habe
noch
nicht
ausgepackt
Ouais,
j'ai
souffert
quand
j'préparais
un
maxi
Ja,
ich
habe
gelitten,
als
ich
eine
Maxi
vorbereitet
habe
J'ai
dû
payer
pour
dire
ma
vie
comme
si
j'parlais
à
ma
psy
Ich
musste
bezahlen,
um
mein
Leben
zu
erzählen,
als
ob
ich
mit
meiner
Psychologin
spreche
Ma
morale
c'est
une
sacré
anarchie
Meine
Moral
ist
eine
verdammte
Anarchie
J'ai
la
force
d'un
gamin
dans
le
magasin
de
farces
et
attrapes
Ich
habe
die
Kraft
eines
Kindes
im
Scherzartikelladen
Oui
m'sieur!
J'ai
la
force
comme
un
père
de
famille
Ja,
Sir!
Ich
habe
die
Kraft
wie
ein
Familienvater
Comme
un
sage
qui
refuse
la
guerre
jusqu'à
perdre
la
vie
Wie
ein
Weiser,
der
den
Krieg
ablehnt,
bis
er
sein
Leben
verliert
La
force
d'un
croyant
lors
des
fêtes
de
l'Aïd:
géantissime
Die
Kraft
eines
Gläubigen
während
der
Eid-Feste:
gigantisch
J'ai
anticipé
ça,
je
gère
la
crise
Ich
habe
das
vorausgesehen,
ich
manage
die
Krise
La
force
d'un
frère
hyper
naïf
qui
opère
la
nuit
Die
Kraft
eines
hypernaiven
Bruders,
der
nachts
operiert
Tout
le
monde
debout,
quel
monde
de
fous,
très
peu
de
terres
d'asile
Alle
aufstehen,
was
für
eine
verrückte
Welt,
sehr
wenige
Zufluchtsorte
En
tout
cas
ils
sont
très
puissants,
on
n'peut
pas
dire
le
contraire
Auf
jeden
Fall
sind
sie
sehr
mächtig,
das
Gegenteil
kann
man
nicht
behaupten
Ils
l'ont
prouvé
et
ils
sont
extrêmement
rapides
Sie
haben
es
bewiesen
und
sie
sind
extrem
schnell
J'ai
sous-estimé
leur
force...
Ich
habe
ihre
Kraft
unterschätzt...
J'ai
sous-estimé
leur
force...
Ich
habe
ihre
Kraft
unterschätzt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Akrour, Ken Samaras, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Julien Peynot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.