S.Crew - Mon 75 - перевод текста песни на немецкий

Mon 75 - S.Crewперевод на немецкий




Mon 75
Mein 75
"- Qu'est-ce que c'est?!
"- Was ist das?!
- Et ben c'est des loups...
- Na ja, das sind Wölfe...
- Des loups à Paris? Tu te fous de moi non? Oh la vache, foutons le camp!
- Wölfe in Paris? Verarschst du mich? Oh Mist, lass uns abhauen!
Heureusement que les gens eux, ils ne la sentent pas la viande
Zum Glück riechen die Leute das Fleisch nicht
- Ooooh soit tranquille mon petit vieux, ils la sentent, seulement eux c'est des hommes, et ils n'osent pas gueuler"
- Ooooh sei ruhig, mein Kleiner, sie riechen es, nur sind sie halt Männer, und sie trauen sich nicht zu schreien"
Hey les mecs, j'vais vous la mettre, comme le coup d'un traître
Hey Leute, ich werd's euch besorgen, wie ein hinterhältiger Schlag
On fout la merde, au fond j'admets que le fond de ma 'teille
Wir bauen Scheiße, tief im Innern geb ich zu, dass der Boden meiner Flasche
M'a fait zapper la vision de la veille
Mich die Sicht von gestern vergessen ließ
Puis on s'la pète nous, on fait du lourd et à l'ancienne
Dann geben wir an, wir machen krasses Zeug und auf die alte Schule
Comme le son de la Scred, moi je t'ouvre la tête
Wie der Sound von Scred, ich öffne dir den Schädel
Et t'apprécies couz' et tu trouves qu'elle est lourde la tape
Und du feierst es, Cousin, und findest den Schlag heftig
C'est le crew de l'année, nique les boules à Z
Das ist die Crew des Jahres, fick die Schwächlinge
Qui font les fous, mais qui ne sont pas vrais
Die auf verrückt machen, aber nicht echt sind
Ouais t'es mon casse-tête et je te retourne dans tous les sens
Ja, du bist mein Kopfzerbrechen und ich dreh dich in alle Richtungen
On fera couler le sang dans tous les cas
Wir werden auf jeden Fall Blut vergießen
Téma, mes gars t'guettent
Schau her, meine Jungs beobachten dich
Y'a pas de starlettes, ici, ni de Clark Kent
Hier gibt's keine Starlets, keine Clark Kents
Des pépins, j'en ai plein comme une pastèque
Probleme hab ich viele wie Kerne in 'ner Wassermelone
On veut des tasses fraîches
Wir wollen frische Chicks
Il faut tâcler, j'fais pas la guerre avec des pâquerettes
Man muss reingrätschen, ich führe keinen Krieg mit Gänseblümchen
Et pour la weed frolo, j'te dirais "vas-y molo"
Und beim Weed, Bruder, sag ich dir "mach langsam"
Car quand t'es mûr, tu bé-tom facile comme un fruit trop lourd
Denn wenn du reif bist, fällst du leicht um wie eine zu schwere Frucht
À Paris, c'est un festin; tu parles, on t'esquinte
In Paris ist es ein Festmahl; du redest, wir machen dich fertig
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 7.5
Du und deine verseuchte Sekte, das ist für mein 7.5
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Die Idioten reiben sich auf, wir infizieren dich, dabei ist es einfach
L'heure est pressante, je représente, pour mon 7.5
Die Zeit drängt, ich repräsentiere, für mein 7.5
À Paris, c'est un festin; tu parles, on t'esquinte
In Paris ist es ein Festmahl; du redest, wir machen dich fertig
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 7.5
Du und deine verseuchte Sekte, das ist für mein 7.5
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Die Idioten reiben sich auf, wir infizieren dich, dabei ist es einfach
L'heure est pressante, je représente, pour mon 7.5
Die Zeit drängt, ich repräsentiere, für mein 7.5
...pour mon 7.5...
...für mein 7.5...
...représente...
...repräsentiere...
Faire du rap sans couilles, c'est comme fumer une garo éteinte
Rap ohne Eier machen, ist wie eine ausgemachte Kippe rauchen
Et t'as beau être simple, mais dans c'game, on te ken
Und du magst einfach sein, aber in diesem Game ficken sie dich
C'est la merde, si t'es carossier-peintre
Es ist beschissen, wenn du Karosseriebauer-Lackierer bist
Faire du taf en coûte, de ta iv', ça dégoûte
Arbeit machen kostet, dein Leben widert an
Prendre la tise, ça défoule
Saufen lässt Dampf ab
Trop de flics, à mes trousses
Zu viele Bullen an meinen Fersen
Mes arbis dont le capot est plein de shit et de marijuana
Meine Araber-Freunde, deren Motorhaube voller Shit und Marihuana ist
Le biz', ça fait parti d'ma life
Das Geschäft ist Teil meines Lebens
Aux secousses on court tous, la vie c'est un Paris-Dakar
Bei Problemen rennen wir alle, das Leben ist ein Paris-Dakar
On bouffe le couscous, on fait partis d'une famille d'Arabes
Wir essen Couscous, wir gehören zu einer arabischen Familie
À Paris, c'est un festin; tu parles, on t'esquinte
In Paris ist es ein Festmahl; du redest, wir machen dich fertig
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 7.5
Du und deine verseuchte Sekte, das ist für mein 7.5
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Die Idioten reiben sich auf, wir infizieren dich, dabei ist es einfach
L'heure est pressante, je représente, pour mon 7.5
Die Zeit drängt, ich repräsentiere, für mein 7.5
À Paris, c'est un festin; tu parles, on t'esquinte
In Paris ist es ein Festmahl; du redest, wir machen dich fertig
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 7.5
Du und deine verseuchte Sekte, das ist für mein 7.5
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Die Idioten reiben sich auf, wir infizieren dich, dabei ist es einfach
L'heure est pressante, je représente, pour mon 7.5
Die Zeit drängt, ich repräsentiere, für mein 7.5
Ça canarde sec, l'ami
Es wird heftig geschossen, mein Freund
Mes cadavres s'lèvent, j'anime
Meine Leichen stehen auf, ich belebe
Tout Paname sait qu'j'arrive
Ganz Paris weiß, dass ich komme
Remballe ta cess, assez de patates, j'pète la mine
Pack dein Gras weg, genug Schläge, ich raste aus
Prend pas ta quête, c'est que de la zeb' d'Afrique
Mach nicht deine Sammlung, hier gibt's nur Gras aus Afrika
Que tu vas check, Paris et moi en tête d'affiche
Das du checken wirst, Paris und ich als Headliner
Que des impacts de fou
Nur krasse Einschläge
Un seize, un tas de fooleks sur un pack de 12
Ein Sechzehner, ein Haufen Verrückter auf einem 12er-Pack
En marge de tous, c'est juste un crash que j'vous laisse
Außerhalb von allem, es ist nur ein Crash, den ich euch hinterlasse
Un 16, des roulettes sur un stade de foot
Ein 16er, Roulettes auf einem Fußballfeld
Faut qu'tu raboules les thunes, mec
Du musst die Kohle rausrücken, Mann
Mes couplets tuent c'milieu, j'avoue qu'c'est dur
Meine Strophen killen dieses Milieu, ich geb zu, es ist hart
J'ai l'six coups, les putes, frère
Ich hab den Sechsschüsser, die Nutten, Bruder
Qui mouillent, j'les tue, elles
Die feucht werden, ich töte sie
Crient toutes: "T'es cruel"
Schreien alle: "Du bist grausam"
Mais l'amour c'est du-per, tu vas goûter du sperme
Aber Liebe ist verloren, du wirst Sperma schmecken
Nettoie ta bouche, t'es pas jalouse, t'as pas d'honneur (Bitch!)
Mach deinen Mund sauber, du bist nicht eifersüchtig, du hast keine Ehre (Schlampe!)
Mets toi à genoux si tu veux être à la hauteur
Knie dich hin, wenn du auf der Höhe sein willst
Nettoie ta bouche, t'es pas jalouse, t'as pas d'honneur (Bitch!)
Mach deinen Mund sauber, du bist nicht eifersüchtig, du hast keine Ehre (Schlampe!)
Mets toi à genoux si tu veux être à la hauteur
Knie dich hin, wenn du auf der Höhe sein willst
À Paris, c'est un festin; tu parles, on t'esquinte
In Paris ist es ein Festmahl; du redest, wir machen dich fertig
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 7.5
Du und deine verseuchte Sekte, das ist für mein 7.5
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Die Idioten reiben sich auf, wir infizieren dich, dabei ist es einfach
L'heure est pressante, je représente, pour mon 7.5
Die Zeit drängt, ich repräsentiere, für mein 7.5
À Paris, c'est un festin; tu parles, on t'esquinte
In Paris ist es ein Festmahl; du redest, wir machen dich fertig
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 7.5
Du und deine verseuchte Sekte, das ist für mein 7.5
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Die Idioten reiben sich auf, wir infizieren dich, dabei ist es einfach
L'heure est pressante, je représente, pour mon 7.5
Die Zeit drängt, ich repräsentiere, für mein 7.5
...pour mon 7.5...
...für mein 7.5...
...représente...
...repräsentiere...
"- Tu vois, on fait des lois alors à quoi ça sert si on les respecte pas? Racailles [...] saloperies, va, j'te fouterai tout ça en prison, moi. Parfaitement, pas d'pitié, allez, en prison! Voyoux, anarchistes, mauvais Français."
"- Siehst du, man macht Gesetze, aber wozu dient das, wenn man sie nicht respektiert? Gesindel [...] Dreckskerle, los, ich würde die alle ins Gefängnis stecken, ich. Genau, keine Gnade, los, ins Gefängnis! Gangster, Anarchisten, schlechte Franzosen."





Авторы: 2zer, Framal, Lord Mack, Mekra, Nekfeu, Seine Zoo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.