S-Crew feat. Deen Burbigo & Choeur Nemir - Rien d'exceptionnel - перевод текста песни на немецкий

Rien d'exceptionnel - Deen Burbigo , $-Crew перевод на немецкий




Rien d'exceptionnel
Nichts Außergewöhnliches
Le soleil se lève, y a même le chant des oiseaux
Die Sonne geht auf, es gibt sogar Vogelgesang
Hier j'ai tisé un truc à te faire couler le sang des boyaux
Gestern habe ich etwas getrunken, das dir das Blut in den Adern gefrieren lässt
Ha oui j'ai lâcher mon dévolu sur des fesses bombées
Oh ja, ich habe mein Auge auf pralle Ärsche geworfen
Avec cette déesse en détresse et dévergondée
Mit dieser Göttin in Not und schamlos
Et, j'aime pas tomber sur mes ex' maîtresses
Und, ich mag es nicht, auf meine Ex-Geliebten zu treffen
Elles voudraient me voir sombrer et détestent mes textes
Sie würden mich gerne scheitern sehen und hassen meine Texte
Mais avec de tels prétextes, j'arrive à toutes les charmer
Aber mit solchen Vorwänden schaffe ich es, sie alle zu bezaubern
Avec ces fouffes désamées je bouge à l'hôtel et je baise
Mit diesen seelenlosen Schlampen gehe ich ins Hotel und ficke
Demande à Sami Solo frère, à Paris faut l'oseille
Frag Sami Solo, Bruder, in Paris braucht man die Kohle
Ha oui on te met un tarif si tu charrie trop nos mères
Oh ja, wir verpassen dir einen Preis, wenn du unsere Mütter zu sehr verarschst
Et je banni le chronomètre, car le temps passe trop vite
Und ich verbanne die Stoppuhr, denn die Zeit vergeht zu schnell
Et quand l'état s'enrichit mes garnements s'appauvrissent
Und wenn der Staat reicher wird, verarmen meine Bengel
Le soleil se couche, la bite à l'air je sors de mon sommeil
Die Sonne geht unter, mit Schwanz draußen erwache ich aus meinem Schlaf
XXX ca roule d'la weed violette j'avoue, ca picole sec l'Eristoff
XXX es wird lila Weed gedreht, ich geb's zu, es wird ordentlich Eristoff gesoffen
La rime m'obsède, je riposte les flics m'encerclent chaque jour
Der Reim verfolgt mich, ich schlage zurück, die Bullen umzingeln mich jeden Tag
Tu connais pas nos limites, je suis pas foncedé qu'après minuit
Du kennst unsere Grenzen nicht, ich bin erst nach Mitternacht dicht
Je tcheck Krapo qui prie, on parle de gauches, de droites
Ich checke Krapo ab, der betet, wir reden über Links, über Rechts
C'est pas un débat politique, et on va voir XXX
Das ist keine politische Debatte, und jetzt schauen wir mal XXX
Y manque le Serato, tant pis on va kicker ca sur vinyle
Es fehlt das Serato, egal, wir kicken das auf Vinyl
Rien d'exceptionnel, loin des strass et paillettes
Nichts Außergewöhnliches, weit weg von Strass und Pailletten
Crasse et galère et c'est gravé dans les crânes de chaques frères
Dreck und Mühsal, und das ist in die Schädel jedes Bruders eingraviert
Et tu le sais...
Und du weißt es...
Non rien d'exceptionnel, on rêve de belles hôtesses dans des bêtes d'hôtel
Nein, nichts Außergewöhnliches, wir träumen von schönen Hostessen in krassen Hotels
Star Amèr' au tieks dans des Merco Benz, faire du blé
Amerikanischer Star im Viertel in Mercedes Benz, Kohle machen
Après une nuit alcoolisée, je me lève tard au lit j'ai
Nach einer durchzechten Nacht stehe ich spät auf, im Bett habe ich
Une tasse qui m'a trop vidé, la tise m'a trop giflé
Eine Tussi, die mich zu sehr ausgesaugt hat, der Suff hat mich zu sehr geschlagen
J'ai bé-ger dans mon lit, trop vénere trop de soucis
Ich habe in mein Bett gekotzt, zu sauer, zu viele Sorgen
Qu'est-ce je vais faire aujourd'hui? J'ai pas trop d'idées
Was werde ich heute tun? Ich habe nicht viele Ideen
Je sors de chez moi je vois qu'il y Fiane-So en gova
Ich gehe aus dem Haus, ich sehe Fianso im Auto
On va capter au Trocad' tout mes gars d'autre fois
Wir treffen uns am Trocad', all meine Jungs von früher
Hé, ca va té-effri et rouler, ser-ti des bouteilles de Pepsi et coupée au Whisky
Hey, es wird zerbröselt und gedreht, Flaschen Pepsi rausgeholt und mit Whisky gemischt
Entre noirs, rabzouz et tout mes babtous et poundé, la vessie est toute pleine
Zwischen Schwarzen, Arabern und all meinen weißen Jungs und Kumpels, die Blase ist ganz voll
On va finir cette journée à se faire des twingos
Wir werden diesen Tag damit beenden, Twingos zu jagen
On va perdre des kilos à ves-qui les poulets
Wir werden Kilos verlieren, indem wir den Bullen ausweichen
J'aime pas taffer (en fait) j'en ai assez de vivre en sédentaire
Ich mag es nicht zu arbeiten (eigentlich), ich habe es satt, sesshaft zu leben
Mon avenir ombragé s'est embrasé sans embrassé l'enfer
Meine schattige Zukunft ist entflammt, ohne die Hölle umarmt zu haben
Je suis sans terme, mauvaise santé, je serais jamais centenaire
Ich kam zu früh zur Welt, schlechte Gesundheit, ich werde niemals hundert Jahre alt
Je me sens défoncé en desh dans les soirées mondaines
Ich fühle mich high und pleite auf den schicken Partys
L'avenue Montaigne, chaque fois qu'on daigne m'accepter l'entrée
Die Avenue Montaigne, jedes Mal, wenn man sich herablässt, mir den Eintritt zu gewähren
En aparté c'est pas ARTE mais y'a de la C dans l'air
Unter uns, es ist nicht ARTE, aber es liegt Koks in der Luft
Ya pas de quoi plaisanter avec ce que tu te mets dans le nez
Es gibt keinen Grund zu scherzen über das, was du dir in die Nase ziehst
Si la coke est ta raison d'être ca fait pas de toi un déjanté
Wenn Koks dein Lebensinhalt ist, macht dich das nicht zu einem Verrückten
Je sais que ton numéro emprunte la place du vide,
Ich weiß, dass deine Show den Platz der Leere einnimmt,
Mais moi j'ai besoin du très haut comme un parachutiste
Aber ich brauche den Allerhöchsten wie ein Fallschirmspringer
Laissez-moi m'en aller je suis un gamin, j'ai tout le temps
Lasst mich gehen, ich bin ein Kindskopf, ich habe alle Zeit der Welt
C'est la fin de ma clope, mon chewing-gum me laisse un goût de sang
Das ist das Ende meiner Kippe, mein Kaugummi hinterlässt mir einen Blutgeschmack
Rien d'exceptionnel, loin des strass et paillettes
Nichts Außergewöhnliches, weit weg von Strass und Pailletten
Crasse et galère et c'est gravé dans les crânes de chaques frères
Dreck und Mühsal, und das ist in die Schädel jedes Bruders eingraviert
Et tu le sais...
Und du weißt es...
Non rien d'exceptionnel, on rêve de belles hôtesses dans des bêtes d'hôtel
Nein, nichts Außergewöhnliches, wir träumen von schönen Hostessen in krassen Hotels
Star Amèr' au tieks dans des Merco Benz, faire du blé
Amerikanischer Star im Viertel in Mercedes Benz, Kohle machen





Авторы: framal, one drop, nekfeu, 2zer, mekra, seine zoo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.