S.Crew feat. Super Social Jeez - Les Parisiennes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни S.Crew feat. Super Social Jeez - Les Parisiennes




Les Parisiennes
Парижанки
Elles savent se servir des mecs avec un regard désarmant
Они умеют использовать парней одним обезоруживающим взглядом,
Elles bédavent, sauf les semaines elles ont des examens
Они бездельничают, кроме недель, когда у них экзамены,
Elles sont pleines de rancune mais pleurent encore devant Titanic
Они злопамятны, но всё ещё плачут над «Титаником»,
Mettent de côté leur plan cul quand elles ont un petit ami
Забывают о своих «друзьях на одну ночь», когда у них есть парень,
Mais l'appel de l'aventure les fait quand même dévier
Но зов приключений всё равно заставляет их сбиваться с пути,
Pendant l'happy hour leurs amis ont la langue déliée
Во время счастливого часа у их подруг развязываются языки,
Elles commèrent sur les beaux mecs ou la mode, pêle-mêle
Они обсуждают красивых парней или моду всё подряд,
Si c'était pas la honte, j'boirais les mêmes cocktails qu'elles
Если бы не стыдно, я бы пил те же коктейли, что и они.
On vous parle des parisiennes (would you call sometimes)
Мы рассказываем вам о парижанках (позвонишь ли ты когда-нибудь?)
On vous parle des parisiennes (would you call sometimes)
Мы рассказываем вам о парижанках (позвонишь ли ты когда-нибудь?)
On vous parle des parisiennes (would you call sometimes)
Мы рассказываем вам о парижанках (позвонишь ли ты когда-нибудь?)
(I'll be up all night)
не буду спать всю ночь)
On vous parle des parisiennes (would you call sometimes)
Мы рассказываем вам о парижанках (позвонишь ли ты когда-нибудь?)
On vous parle des parisiennes (would you call sometimes)
Мы рассказываем вам о парижанках (позвонишь ли ты когда-нибудь?)
On vous parle des parisiennes (would you call sometimes)
Мы рассказываем вам о парижанках (позвонишь ли ты когда-нибудь?)
(Call me, just call me)
(Позвони мне, просто позвони)
Les Parisiennes, elles n'ont pas le temps pour toi
Парижанкам нет до тебя дела,
Elles te snobent, gros, et ne sont pas vraiment courtoises
Они тебя игнорируют, чувак, и не особо вежливы,
Pour elles, c'est maladif, elles aimeront l'cash à vie
Для них это болезнь они будут любить деньги всю жизнь,
Elles dramatisent et tremblent à l'idée de prendre du poids
Они драматизируют и дрожат от мысли набрать вес,
C'est pas l'Soleil mais les UV qui rendent leurs peaux bronzées
Не солнце, а ультрафиолет делает их кожу загорелой,
Elles sont graves au téléphone et mettent de faux ongles, elles
Они серьёзны по телефону и наращивают ногти,
N'aiment pas la pluie qui gâche leur brushing
Не любят дождь, который портит их укладку,
Dédicace aux filles qui taffent le régime
Посвящается девушкам, которые сидят на диете.
Cette jolie jeune fille, elle a l'air si innocente
Эта милая девушка, она выглядит такой невинной,
Pour un bisou, tu pourrais lui faire 10 000 offrandes
Ради поцелуя ты мог бы принести ей 10 000 даров,
Elle travaille la journée et la nuit fréquente les bars
Она работает днем, а ночью посещает бары,
Elle veut danser, s'amuser et reste élégante très tard
Она хочет танцевать, веселиться и оставаться элегантной до поздней ночи,
Un p'tit ami, c'est sympa, mais elle a des plans de carrière
Парень это мило, но у нее есть планы на карьеру,
Elle peut garder le sang chaud même dans le froid d'hiver
Она может сохранять горячую кровь даже в зимнюю стужу,
Elle se blottit dans tes bras quand il y a une bagarre dehors
Она прижимается к тебе, когда на улице драка,
Nouvelle saison, égal nouvelle garde-robe
Новый сезон значит, новый гардероб.
On vous parle des parisiennes, (would you call sometimes)
Мы рассказываем вам о парижанках (позвонишь ли ты когда-нибудь?)
On vous parle des parisiennes, (would you call sometimes)
Мы рассказываем вам о парижанках (позвонишь ли ты когда-нибудь?)
On vous parle des parisiennes, (would you call sometimes)
Мы рассказываем вам о парижанках (позвонишь ли ты когда-нибудь?)
(I'll be up all night)
не буду спать всю ночь)
On vous parle des parisiennes, (would you call sometimes)
Мы рассказываем вам о парижанках (позвонишь ли ты когда-нибудь?)
On vous parle des parisiennes (would you call sometimes)
Мы рассказываем вам о парижанках (позвонишь ли ты когда-нибудь?)
On vous parle des parisiennes (would you call sometimes)
Мы рассказываем вам о парижанках (позвонишь ли ты когда-нибудь?)
(Call me, just call me)
(Позвони мне, просто позвони)
Elle aime attirer le regard des hommes (des hommes)
Она любит привлекать внимание мужчин (мужчин),
Si t'as une minute de retard, c'est mort
Если ты опоздаешь на минуту, всё кончено,
Si t'as envie de la draguer, oublie, si tu taxes des clopes
Если ты хочешь с ней познакомиться, забудь об этом, если стреляешь сигареты,
Si elle te dit qu'elle a ses règles c'est pour te dire "lâche l'affaire"
Если она говорит, что у нее месячные, это значит «отстань»,
Elle dit qu'elle aime plaire, elle veut le visage parfait
Она говорит, что ей нравится нравиться, она хочет идеальное лицо,
Elle a besoin de ton bras dans le blizzard, la neige
Ей нужна твоя рука в метель, в снег,
La jalousie gardera son charme éternel
Ревность сохранит свой вечный шарм,
Ces filles qui pleurent ne seront pas les dernières
Эти плачущие девушки не будут последними.
How long will I knock at your door?
Как долго я буду стучать в твою дверь?
Breakin' my hands
Разбивая руки,
You make me sleep on the floor
Ты заставляешь меня спать на полу,
When will you call me? Just call me
Когда ты мне позвонишь? Просто позвони.
Leur première relation a jeté les bases
Их первые отношения заложили основу,
Quand le premier garçon ne les aimait pas
Когда первый парень не любил их,
Elles voient la passion comme un jeu délectable
Они видят страсть как восхитительную игру,
Les Parisiennes, les Parisiennes
Парижанки, парижанки.
Leur première relation a jeté les bases
Их первые отношения заложили основу,
Quand le premier garçon ne les aimait pas
Когда первый парень не любил их,
Elles voient la passion comme un jeu délectable
Они видят страсть как восхитительную игру,
Les Parisiennes, les Parisiennes
Парижанки, парижанки.
On vous parle des parisiennes, (would you call sometimes)
Мы рассказываем вам о парижанках (позвонишь ли ты когда-нибудь?)
On vous parle des parisiennes, (would you call sometimes)
Мы рассказываем вам о парижанках (позвонишь ли ты когда-нибудь?)
On vous parle des parisiennes, (would you call sometimes)
Мы рассказываем вам о парижанках (позвонишь ли ты когда-нибудь?)
(I'll be up all night)
не буду спать всю ночь)
On vous parle des parisiennes (would you call sometimes)
Мы рассказываем вам о парижанках (позвонишь ли ты когда-нибудь?)
On vous parle des parisiennes (would you call sometimes)
Мы рассказываем вам о парижанках (позвонишь ли ты когда-нибудь?)
On vous parle des parisiennes (would you call sometimes)
Мы рассказываем вам о парижанках (позвонишь ли ты когда-нибудь?)
(Call me, just call me)
(Позвони мне, просто позвони)
On vous parle des parisiennes, (would you call sometimes)
Мы рассказываем вам о парижанках (позвонишь ли ты когда-нибудь?)
On vous parle des parisiennes (would you call sometimes)
Мы рассказываем вам о парижанках (позвонишь ли ты когда-нибудь?)
On vous parle des parisiennes (would you call sometimes)
Мы рассказываем вам о парижанках (позвонишь ли ты когда-нибудь?)
(I'll be up all night)
не буду спать всю ночь)
Would you call sometimes (call me)
Позвонишь ли ты когда-нибудь (позвони мне)
Would you call sometimes
Позвонишь ли ты когда-нибудь
Would you call sometimes
Позвонишь ли ты когда-нибудь
Call me (call me), just call me
Позвони мне (позвони мне), просто позвони.





Авторы: Sacha Taillet, Ken Francois Samaras, Celio Tardio, Theo Francois Lellouche, Louis Sommer, Jason Akrour, Benjamin Lafont, Fabrice Akrour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.