Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cucarachas en Dragones
Kakerlaken auf Drachen
Hasta
la
luz
mas
potente
proyecta
alguna
sombra
Selbst
das
stärkste
Licht
wirft
einen
Schatten
Los
escombros
son
lagrimas
de
la
obra
Die
Trümmer
sind
Tränen
des
Werkes
Y
sobran
palabras
cuando
se
contempla
un
milagro
Und
Worte
sind
überflüssig,
wenn
man
ein
Wunder
betrachtet
Milagros
son
mis
logros
Wunder
sind
meine
Errungenschaften
Un
malogrado
escritor
de
rostro
agrio
Ein
gescheiterter
Schriftsteller
mit
saurem
Gesicht
Que
importa
el
barrio
cuando
se
habla
del
universo
Was
zählt
das
Viertel,
wenn
man
vom
Universum
spricht
Subnormal,
su
forma
de
crear
y
destruir
y
reordenar
Unternormal,
seine
Art
zu
erschaffen
und
zu
zerstören
und
neu
zu
ordnen
Y
sucumbimos
ante
lo
que
fuimos
Und
wir
erliegen
dem,
was
wir
waren
Fuera
de
orbita
como
Pluton
Supernova
en
Cool
Down
en
la
galaxia
Neo
Außerhalb
der
Umlaufbahn
wie
Pluto
Supernova
im
Cool
Down
in
der
Neo-Galaxie
Sordos
de
oir
nuestros
propios
gritos
buscando
una
señal
Taub
vom
Hören
unserer
eigenen
Schreie,
auf
der
Suche
nach
einem
Zeichen
Alguien
pide
ayuda
detras
del
cristal
Jemand
bittet
um
Hilfe
hinter
dem
Glas
Estais
entrando
en
estado
bipolar,
lunar,
volar
Ihr
tretet
ein
in
einen
bipolaren
Zustand,
lunar,
fliegen
Francisco
Morales
entrando
en
el
sistema
solar
Francisco
Morales
tritt
in
das
Sonnensystem
ein
La
lucidez
del
acido
permite
contemplar
el
vacio
Die
Klarheit
der
Säure
erlaubt
es,
die
Leere
zu
betrachten
La
rapidez
de
este
viaje
impide
conservar
imagenes
del
precipicio
Die
Schnelligkeit
dieser
Reise
verhindert
es,
Bilder
des
Abgrunds
zu
bewahren
Pero
ya
esta
a
punto
de
empezar
la
transicion
Aber
der
Übergang
steht
kurz
bevor
Y
las
agujas
adoptan
esa
posicion
Und
die
Zeiger
nehmen
jene
Position
ein
Los
segundos
contienen
un
siglo
entre
cada
fraccion
Die
Sekunden
enthalten
ein
Jahrhundert
zwischen
jedem
Bruchteil
Y
los
colores
se
convierten
en
sabores
alas
de
carton
Und
die
Farben
werden
zu
Geschmäckern,
Flügel
aus
Pappe
Vuelo
con
alas
de
carton
Ich
fliege
mit
Flügeln
aus
Pappe
Sueños
de
plastico
Träume
aus
Plastik
Mastico
el
aire
como
si
fuera
de
azucar
Ich
kaue
die
Luft,
als
wäre
sie
aus
Zucker
Ya
no
tengo
nada
mas
que
buscar
Ich
habe
nichts
mehr
zu
suchen
El
lugar
del
nomada,
el
final
del
camino
Der
Ort
des
Nomaden,
das
Ende
des
Weges
El
eclipse
total,
orbitas
concentricas
giran
en
torno
a
mi
Die
totale
Finsternis,
konzentrische
Umlaufbahnen
kreisen
um
mich
Y
me
convierten
en
un
ser
universal
Und
sie
verwandeln
mich
in
ein
universelles
Wesen
El
nivel
de
compresion
es
optimo
Das
Kompressionsniveau
ist
optimal
Alcanza
desde
el
infinito
al
atomo
Es
reicht
vom
Unendlichen
bis
zum
Atom
Y
decido
tomarme
un
trozo
mas
Und
ich
beschließe,
mir
noch
ein
Stück
zu
nehmen
Y
entonces
digo
adios
a
los
demas
Und
dann
sage
ich
den
anderen
Lebewohl
Y
el
camino
se
pierde
entre
la
maleza
Und
der
Weg
verliert
sich
im
Gestrüpp
Y
se
que
despues
de
la
calma
viene
la
tormenta
Und
ich
weiß,
dass
nach
der
Ruhe
der
Sturm
kommt
Y
se
que
algo
va
a
pasar
lo
noto
en
mi
cabeza
Und
ich
weiß,
dass
etwas
passieren
wird,
ich
spüre
es
in
meinem
Kopf
La
veo
revolotear
sobre
mis
hombros
Ich
sehe
sie
über
meinen
Schultern
flattern
Cada
vez
estoy
mas
cerca
del
final
Ich
bin
immer
näher
am
Ende
Y
lo
se
porque
cada
vez
estoy
mas
lejos
del
principio
Und
ich
weiß
es,
weil
ich
immer
weiter
vom
Anfang
entfernt
bin
Pero
aun
puedo
disfrutar
de
algun
universo
mas
Aber
ich
kann
noch
ein
weiteres
Universum
genießen
Asi
que
aumento
la
velocidad
Also
erhöhe
ich
die
Geschwindigkeit
Y
veo
pasar
las
estrellas
como
en
aquella
pelicula
Und
ich
sehe
die
Sterne
vorbeiziehen
wie
in
jenem
Film
Cabalgo
una
tarantula
de
eter
Ich
reite
eine
Tarantel
aus
Äther
Los
microorganismos
a
mis
ordenes
esperan
la
señal
Die
Mikroorganismen
unter
meinem
Befehl
warten
auf
das
Signal
Para
teñir
de
azul
añil
esta
ciudad
Um
diese
Stadt
indigoblau
zu
färben
Y
prohibir
la
gravedad
y
redistribuir
el
caos
Und
die
Schwerkraft
zu
verbieten
und
das
Chaos
neu
zu
verteilen
Es
la
dictadura
de
lo
extraño
Es
ist
die
Diktatur
des
Seltsamen
Dios
salve
al
señor
de
lo
infinito
Gott
schütze
den
Herrn
des
Unendlichen
Larga
vida
a
los
sacerdotes
de
la
huida
Lang
leben
die
Priester
der
Flucht
Hare
lo
que
me
pidan
Ich
werde
tun,
was
sie
von
mir
verlangen
Pero
no
quiero
volver!
Aber
ich
will
nicht
zurückkehren!
No
quiero
volver
nunca!
Ich
will
niemals
zurückkehren!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curro Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.