Текст и перевод песни S.H.E feat. Tank - Solo Madrigal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Madrigal
Сольное Мадригал
下弦月
星滿天
像誰淚漣漣
Серп
луны,
небо
в
звездах,
словно
чьи-то
слезы
текут
рекой.
一陣風
一首歌
搖晃思念
Порыв
ветра,
одна
песня,
качают
мою
тоску.
只恨年少愛逞強
為小事輕言離別
Жалею
лишь
о
юношеском
упрямстве,
о
легкомысленном
прощании
из-за
пустяка.
在春天
過冬天
張眼睛冬眠
Весной
живу
как
зимой,
с
открытыми
глазами,
но
спящая.
一顆心
一種病
不停落葉
Одно
сердце,
одна
болезнь,
непрекращающийся
листопад.
舊情怎麼那麼長
打了繞了幾千結
Старые
чувства
так
живучи,
завязались
в
тысячи
узлов.
有沒有一把劍
可以真斬了藕斷絲連
Есть
ли
меч,
способный
разрубить
эту
невидимую,
но
прочную
нить?
有沒有一條線
能縫
扯散的緣
Есть
ли
нить,
способная
сшить
разорванную
судьбу?
獨唱情歌
最苦澀
逃不了的折磨
Петь
серенаду
в
одиночестве
— самая
горькая,
неизбежная
мука.
當生死相許說出口
別後懸念依舊
Когда
клялись
друг
другу
в
вечной
любви,
после
разлуки
тоска
осталась.
獨唱情歌
最苦澀
管不住的離愁
Петь
серенаду
в
одиночестве
— самая
горькая,
неудержимая
печаль.
趕下眉頭又上心頭
我好想再暖和
妳手
Прогоняю
ее
с
лица,
но
она
возвращается
в
сердце.
Я
так
хочу
снова
согреть
твою
руку.
下弦月
星滿天
像誰淚漣漣
Серп
луны,
небо
в
звездах,
словно
чьи-то
слезы
текут
рекой.
她微笑
她捧花
都看不見
Ее
улыбка,
ее
букет
— я
ничего
не
вижу.
我只聽見你從前
用眼神講的誓言
Я
слышу
лишь
твои
прежние
клятвы,
произнесенные
глазами.
在春天
過冬天
張眼睛冬眠
Весной
живу
как
зимой,
с
открытыми
глазами,
но
спящая.
看倔強
帶幸福
越走越遠
Вижу,
как
упрямство,
неся
с
собой
счастье,
уходит
все
дальше.
有時不願讓一點
最後卻失去一切
Иногда,
не
желая
уступить
хоть
немного,
в
итоге
теряешь
все.
有沒有一把劍
可以真斬了藕斷絲連
Есть
ли
меч,
способный
разрубить
эту
невидимую,
но
прочную
нить?
有沒有一條線
能縫
扯散的緣
Есть
ли
нить,
способная
сшить
разорванную
судьбу?
獨唱情歌
最苦澀
逃不了的折磨
Петь
серенаду
в
одиночестве
— самая
горькая,
неизбежная
мука.
當生死相許說出口
別後懸念依舊
Когда
клялись
друг
другу
в
вечной
любви,
после
разлуки
тоска
осталась.
獨唱情歌
最苦澀
管不住的離愁
Петь
серенаду
в
одиночестве
— самая
горькая,
неудержимая
печаль.
趕下眉頭又上心頭
我好想再暖和
妳手
Прогоняю
ее
с
лица,
но
она
возвращается
в
сердце.
Я
так
хочу
снова
согреть
твою
руку.
我站在柳絮扎眼
寂寞胡同
Стою
я
в
одиноком
переулке,
где
тополиный
пух
лезет
в
глаза.
誰在弄堂忽然沉默
淚流
Кто-то
в
переулке
вдруг
замолкает,
плачет.
獨唱情歌
最苦澀
逃不了的折磨
Петь
серенаду
в
одиночестве
— самая
горькая,
неизбежная
мука.
當生死相許說出口
別後懸念依舊
Когда
клялись
друг
другу
в
вечной
любви,
после
разлуки
тоска
осталась.
獨唱情歌
最苦澀
管不住的離愁
Петь
серенаду
в
одиночестве
— самая
горькая,
неудержимая
печаль.
趕下眉頭又上心頭
我好想再暖和
妳手
Прогоняю
ее
с
лица,
но
она
возвращается
в
сердце.
Я
так
хочу
снова
согреть
твою
руку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.