Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
妳說他
像情聖
眼睛亮晶晶
Du
sagst,
er
ist
wie
ein
Casanova,
seine
Augen
strahlen
但是他
在心裡
藏著秘密
Aber
er
verbirgt
ein
Geheimnis
in
seinem
Herzen
更別提他
一喝酒
就會發神經
Ganz
zu
schweigen
davon,
dass
er
ausrastet,
wenn
er
trinkt
不懂珍惜
對他的真心
Er
weiß
deine
Aufrichtigkeit
nicht
zu
schätzen
說了幾年
還是這些問題
Seit
Jahren
reden
wir
über
dieselben
Probleme
每次總在猜測他的心情
Du
versuchst
immer,
seine
Gefühle
zu
erraten
臭男生不成長
女生傷心
Blöde
Jungs
werden
nicht
erwachsen,
Mädchen
sind
traurig
如果他永遠不提永遠
Wenn
er
niemals
von
"für
immer"
spricht
這世界
就多一個老小姐
Gibt
es
eine
alte
Jungfer
mehr
auf
dieser
Welt
好怕到最後
孤伶伶
Ich
habe
solche
Angst,
am
Ende
ganz
allein
zu
sein
等妳收留我
那又怎麼樣
Was
ist,
wenn
ich
dich
bitte,
mich
aufzunehmen?
難道我會讓妳淋雨
Würde
ich
dich
etwa
im
Regen
stehen
lassen?
就算沒有另一半
也有好朋友
Auch
ohne
Partner
hat
man
gute
Freundinnen
一起唱歌
做飯
發呆
Zusammen
singen,
kochen,
tagträumen
好姐妹
好自由
等妳收留我
Gute
Schwestern,
gute
Freiheit,
warte
darauf,
dass
du
mich
aufnimmst
但是妳
不見他
全身不對勁
Aber
wenn
du
ihn
nicht
siehst,
bist
du
ganz
außer
dir
盯太緊
又怕他不能呼吸
Wenn
du
ihn
zu
sehr
bedrängst,
hast
du
Angst,
dass
er
nicht
atmen
kann
妳早已陷進去
他像妳的遙控器
Du
bist
schon
tief
drin,
er
ist
wie
deine
Fernbedienung
就好像
被判了無期徒刑
Es
ist,
als
wärst
du
zu
lebenslanger
Haft
verurteilt
說了幾年
還是這些問題
Seit
Jahren
reden
wir
über
dieselben
Probleme
每次總在猜測他的心情
Du
versuchst
immer,
seine
Gefühle
zu
erraten
說不定都是妳
自己有病
Vielleicht
bist
du
diejenige,
die
ein
Problem
hat
如果他真的沒有肩膀
Wenn
er
wirklich
keine
Schulter
zum
Anlehnen
bietet
就只剩
我們陪妳一起扛
Dann
sind
wir
die
Einzigen,
die
dich
unterstützen
不怕到最後
賴定妳
Keine
Angst,
ich
werde
dich
am
Ende
nicht
im
Stich
lassen
等妳收留我
那又怎麼樣
Was
ist,
wenn
ich
dich
bitte,
mich
aufzunehmen?
難道我會讓妳哭泣
Würde
ich
dich
etwa
weinen
lassen?
就算變成老太婆
也是好朋友
Auch
wenn
wir
alte
Frauen
werden,
sind
wir
gute
Freundinnen
一起看書
跳舞
shopping
Zusammen
lesen,
tanzen,
shoppen
好姐妹
好快樂
等妳收留我
Gute
Schwestern,
glücklich,
warte
darauf,
dass
du
mich
aufnimmst
說來幸福
(有妳好幸福)
Das
Glück
ist
(mit
dir
so
glücklich)
不如讓我們蓋間民宿
Lass
uns
doch
eine
Pension
eröffnen
不當公主
就開心當村姑
Wir
sind
keine
Prinzessinnen,
sondern
glückliche
Dorfbewohnerinnen
不再孤獨
不認輸
Nicht
mehr
einsam,
wir
geben
nicht
auf
等妳收留我
(拜託
好嗎)
那又怎麼樣
Warte
darauf,
dass
du
mich
aufnimmst
(bitte,
okay?)
Was
ist,
wenn?
難道我會讓妳淋雨
Würde
ich
dich
etwa
im
Regen
stehen
lassen?
就算沒有另一半
也有好朋友
Auch
ohne
Partner
hat
man
gute
Freundinnen
一起唱歌
做飯
發呆
Zusammen
singen,
kochen,
tagträumen
等妳收留我
那又怎麼樣
Was
ist,
wenn
ich
dich
bitte,
mich
aufzunehmen?
難道我會讓妳哭泣
Würde
ich
dich
etwa
weinen
lassen?
就算變成老太婆
也是好朋友
Auch
wenn
wir
alte
Frauen
werden,
sind
wir
gute
Freundinnen
一起看書
跳舞
shopping
Zusammen
lesen,
tanzen,
shoppen
好姐妹
好快樂
Gute
Schwestern,
sehr
glücklich
等妳收留我
Warte
darauf,
dass
du
mich
aufnimmst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Cruz, Charles David Pickell, Jessica Alexis Beach
Альбом
SHERO
дата релиза
26-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.