Текст и перевод песни S.H.E - Wisteria
我纏繞的深情
尋覓
你像蒸發的背影
我垂墜的心情
搖曳
不出聲音
Я
запутался
ласково
Ищу
тебя
словно
испарение
из
спины
мое
висячее
настроение
колышется
беззвучно
精彩沒結局
的戲
我們像不像電影
當看著我的人都散去
我才看見我自己
Когда
люди,
которые
смотрят
на
меня,
расходятся,
я
вижу
себя
самого.
紫藤花
迎風心事日生夜長
越想逞強去開朗
笑聲就越啞
Цветы
глицинии
наветренный
ум
день
и
ночь
растут
все
больше
хочется
быть
смелым
чтобы
веселый
смех
был
еще
глупее
紫藤花
把心栓在旋轉木馬
樂園已不再喧嘩
還念念不忘
舊情話
Глициния
привязала
сердце
к
карусели
рай
больше
не
шумит
и
никогда
не
забудет
старых
слов
最曖昧的人
最難忘記
因為還留下夢境
最浪漫的人
最難清醒
不信誰無情
Самые
неоднозначные
люди
самые
запоминающиеся
потому
что
до
сих
пор
оставляют
сны
самые
романтичные
люди
самые
трудные
для
пробуждения
которые
не
верят
безжалостным
假如能像風
和雲
彼此又疏離又親密
不問你不說
的秘密
快樂會不會延續
Если
вы
можете
быть
как
ветер
и
облака
отчуждены
и
близки
друг
к
другу
не
спрашивайте
вас
не
рассказывайте
секрет
счастья
не
будет
продолжаться
紫藤花
迎風心事日生夜長
越想逞強去開朗
笑聲就越啞
Цветы
глицинии
наветренный
ум
день
и
ночь
растут
все
больше
хочется
быть
смелым
чтобы
веселый
смех
был
еще
глупее
紫藤花
把心栓在旋轉木馬
樂園已不再喧嘩
還念念不忘
舊情話
Глициния
привязала
сердце
к
карусели
рай
больше
не
шумит
и
никогда
не
забудет
старых
слов
愛情最折磨的不是別離
而是感動的回憶
讓人很容易
站在原地
以為還回的去
Любовь
не
самое
мучительное
расставание
но
трогательные
воспоминания
позволяют
легко
стоять
на
месте
и
думать
о
том
чтобы
уйти
紫藤花
迎風心事日生夜長
越想逞強去開朗
笑聲就越啞
Цветы
глицинии
наветренный
ум
день
и
ночь
растут
все
больше
хочется
быть
смелым
чтобы
веселый
смех
был
еще
глупее
紫藤花
把心栓在旋轉木馬
樂園已不再喧嘩
還念念不忘
Глициния
привязала
сердце
к
карусели
рай
больше
не
шумит
и
никогда
не
забудет
紫藤花
迎風心事日生夜長
越想逞強去開朗
笑聲就越啞
Цветы
глицинии
наветренный
ум
день
и
ночь
растут
все
больше
хочется
быть
смелым
чтобы
веселый
смех
был
еще
глупее
紫藤花
把心栓在旋轉木馬
樂園已不再喧嘩
還念念不忘
舊情話
Глициния
привязала
сердце
к
карусели
рай
больше
не
шумит
и
никогда
не
забудет
старых
слов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yaoub rami, poriter k c
Альбом
Forever
дата релиза
21-07-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.