Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再别康桥
Снова прощаюсь с Кембриджем
马蹄踏过石板街道,窄巷深处有人祷告
Копыта
цокают
по
мостовой,
в
глубине
узких
улочек
кто-то
молится
雨后水洼教堂倾倒,意识流的四十度角
После
дождя
в
лужах
отражается
церковь,
под
углом
в
сорок
градусов,
как
в
потоке
сознания
图书馆前站着半座石雕
Перед
библиотекой
стоит
полуразрушенная
каменная
скульптура
六个便士带走一幅素描
Шесть
пенсов
– и
вот
у
меня
эскиз
壁炉终日孤独吐着火苗
В
камине
одиноко
трепещет
пламя
煤油灯下岁月不被惊扰
При
свете
керосиновой
лампы
время
течет
неспешно
你在剑桥一身寂寞穿黑色学袍
Ты
в
Кембридже,
один,
в
черной
мантии
你用诗句歌唱爱情押美丽韵脚
Ты
воспеваешь
любовь
в
стихах,
рифмуя
прекрасные
слова
一船星辉见证那个古典的拥抱
Лодка,
полная
звезд,
стала
свидетелем
того
классического
объятия
那片水草还在怀念你撑的长篙
Водоросли
до
сих
пор
помнят
твое
длинное
весло
你在剑桥半生寂寞穿中国长袍
Ты
в
Кембридже,
полжизни
в
одиночестве,
в
китайском
халате
你用诗句告别爱情押绝望韵脚
Ты
прощаешься
с
любовью
в
стихах,
рифмуя
слова
отчаяния
谁的衣袖带走那片云彩的来到
Чей
рукав
унес
с
собой
то
облако?
离别笙箫那样沉默像一种凭吊
Прощальная
мелодия
шэна
такая
тихая,
словно
панихида
红砖墙壁紫藤缠绕,垂柳摇醒两岸拂晓
Красные
кирпичные
стены
увиты
глицинией,
ива
пробуждает
оба
берега
на
рассвете
怀旧风琴失传民谣,中世纪就开始苍老
Ностальгический
орган
играет
забытые
народные
песни,
средневековье
началось
так
давно
广场鸽子仰望天空思考
Голуби
на
площади
смотрят
в
небо,
задумавшись
哥特尖塔勾勒末世线条
Готические
шпили
рисуют
линии
конца
света
故事流过落日的叹息桥
Истории
текут
по
Мосту
Вздохов
на
закате
诗人的爱还在唱咏叹调
Любовь
поэта
все
еще
звучит
в
арии
你在剑桥一身寂寞穿黑色学袍
Ты
в
Кембридже,
один,
в
черной
мантии
你用诗句歌唱爱情押美丽韵脚
Ты
воспеваешь
любовь
в
стихах,
рифмуя
прекрасные
слова
一船星辉见证那个古典的拥抱
Лодка,
полная
звезд,
стала
свидетелем
того
классического
объятия
那片水草还在怀念你撑的长篙
Водоросли
до
сих
пор
помнят
твое
длинное
весло
你在剑桥半生寂寞穿中国长袍
Ты
в
Кембридже,
полжизни
в
одиночестве,
в
китайском
халате
你用诗句告别爱情押绝望韵脚
Ты
прощаешься
с
любовью
в
стихах,
рифмуя
слова
отчаяния
谁的衣袖带走那片云彩的来到
Чей
рукав
унес
с
собой
то
облако?
离别笙箫那样沉默像一种凭吊
Прощальная
мелодия
шэна
такая
тихая,
словно
панихида
你在剑桥一身寂寞穿黑色学袍
Ты
в
Кембридже,
один,
в
черной
мантии
你用诗句歌唱爱情押美丽韵脚
Ты
воспеваешь
любовь
в
стихах,
рифмуя
прекрасные
слова
一船星辉见证那个古典的拥抱
Лодка,
полная
звезд,
стала
свидетелем
того
классического
объятия
那片水草还在怀念你撑的长篙
Водоросли
до
сих
пор
помнят
твое
длинное
весло
你在剑桥半生寂寞穿中国长袍
Ты
в
Кембридже,
полжизни
в
одиночестве,
в
китайском
халате
你用诗句告别爱情押绝望韵脚
Ты
прощаешься
с
любовью
в
стихах,
рифмуя
слова
отчаяния
谁的衣袖带走那片云彩的来到
Чей
рукав
унес
с
собой
то
облако?
离别笙箫那样沉默像一种凭吊
Прощальная
мелодия
шэна
такая
тихая,
словно
панихида
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Play
дата релиза
11-05-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.