Текст и перевод песни S.H.E - 北歐神話
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
攻擊永無止盡
不信任地進行
The
endless
attacks
continue
with
distrust
戰火染不紅
你藍色的眼睛
The
flames
of
war
cannot
redden
your
blue
eyes
風迎面而來像冰
我們逃出森林
The
wind
blows
like
ice,
we
escape
the
forest
那山谷的回音
讓痛苦變輕
The
echoes
of
the
valley
ease
the
pain
我聆聽遙遠的
維京時代說明
I
listen
to
the
distant
Viking
Age
stories
一段塵封的愛情被人喚醒
A
forgotten
love
is
reawakened
那回憶被遺落在北方的海濱
The
memory
is
lost
on
the
northern
beach
我們下船找尋
逐漸的靠近
We
disembark
and
search,
drawing
closer
時間在嘲笑著我們是如此的年輕
Time
mocks
us,
we
are
so
young
承諾就像易碎的花瓶
Promises
are
like
fragile
vases
維京人的後裔被改了姓名
The
descendants
of
the
Vikings
have
changed
their
names
曾經存在的愛情
要怎麼證明
How
can
we
prove
the
love
that
once
existed?
被遺忘的神話裡有誰的曾經
Whose
past
is
in
the
forgotten
myth?
我們的淚變成故事裡的風景
Our
tears
become
the
scenery
of
the
story
故事裡的北歐有海盜在盛行
The
story
of
the
Norse
has
pirates
thriving
那是我們熟悉親切的族群
They
are
our
familiar
kin
被遺忘的神話裡有誰的曾經
Whose
past
is
in
the
forgotten
myth?
我們的命運被改寫成了作品
Our
destiny
has
been
rewritten
into
a
work
那誓言跟那時間比要怎麼贏
How
can
we
win
against
the
oath
and
time?
你說永遠等我的話
在飄零
Your
words
that
you
would
wait
for
me
forever
are
fading
我聆聽遙遠的
維京時代說明
I
listen
to
the
distant
Viking
Age
stories
一段塵封的愛情被人喚醒
A
forgotten
love
is
reawakened
那回憶被遺落在北方的海濱
The
memory
is
lost
on
the
northern
beach
我們下船找尋
逐漸的靠近
We
disembark
and
search,
drawing
closer
時間在嘲笑著我們是如此的年輕
Time
mocks
us,
we
are
so
young
承諾就像易碎的花瓶
Promises
are
like
fragile
vases
維京人的後裔被改了姓名
The
descendants
of
the
Vikings
have
changed
their
names
曾經存在的愛情
要怎麼證明
How
can
we
prove
the
love
that
once
existed?
被遺忘的神話裡有誰的曾經
Whose
past
is
in
the
forgotten
myth?
我們的淚變成故事裡的風景
Our
tears
become
the
scenery
of
the
story
故事裡的北歐有海盜在盛行
The
story
of
the
Norse
has
pirates
thriving
那是我們熟悉親切的族群
They
are
our
familiar
kin
被遺忘的神話裡有誰的曾經
Whose
past
is
in
the
forgotten
myth?
我們的命運被改寫成了作品
Our
destiny
has
been
rewritten
into
a
work
那誓言跟那時間比要怎麼贏
How
can
we
win
against
the
oath
and
time?
你說永遠等我的話
在飄零
Your
words
that
you
would
wait
for
me
forever
are
fading
我們的愛情
斑駁成了古文明
Our
love
has
become
an
ancient
civilization
北歐古文明的灰燼
在甦醒
The
ashes
of
the
Norse
ancient
civilization
are
reawakening
一句聽不懂的咒語
還我們的愛情
An
incomprehensible
incantation
restores
our
love
被遺忘的神話裡有誰的曾經
Whose
past
is
in
the
forgotten
myth?
我們的淚變成故事裡的風景
Our
tears
become
the
scenery
of
the
story
故事裡的北歐有海盜在盛行
The
story
of
the
Norse
has
pirates
thriving
那是我們熟悉親切的族群
They
are
our
familiar
kin
被遺忘的神話裡有誰的曾經
Whose
past
is
in
the
forgotten
myth?
我們的命運被改寫成了作品
Our
destiny
has
been
rewritten
into
a
work
那誓言跟那時間比要怎麼贏
How
can
we
win
against
the
oath
and
time?
你說永遠等我的話
在飄零
Your
words
that
you
would
wait
for
me
forever
are
fading
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 曲:左安安 | 词:方文山 | 编:洪敬尧
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.