Текст и перевод песни S.H.E - 如果你是女孩
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果你是女孩
Если бы ты была девушкой
你
趁我討論未來
Ты,
пока
я
говорю
о
будущем,
努力看著螢幕發呆
很忙碌在轉台
Уставился
в
экран,
делаешь
вид,
что
занят,
переключаешь
каналы.
你趁我感冒鼻塞
Ты,
пока
у
меня
насморк,
責怪昨天我的裙擺
怎麼高過膝蓋
Ругаешь
меня
за
то,
что
вчера
моя
юбка
была
выше
колен.
不能忍受我說偶像帥
(太奇怪)
Не
можешь
вынести,
когда
я
говорю,
что
айдол
красивый
(так
странно),
卻喜歡我做作裝可愛
(太無奈
想不開)
Но
тебе
нравится,
когда
я
притворяюсь
милой
(так
обидно,
не
понимаю).
不認真聽我的對白
Не
слушаешь
внимательно
мои
слова,
不懂我每個月
心情會固定變壞
Не
понимаешь,
почему
каждый
месяц
у
меня
меняется
настроение.
不然你來
當一天女孩
Может,
попробуешь
побыть
один
день
девушкой,
親身經歷了解我為什麼開懷
На
собственном
опыте
поймешь,
почему
я
радуюсь,
每滴淚的來龍去脈
Откуда
берутся
мои
слезы,
愛我所愛
懂我的悲哀
Полюбишь
то,
что
люблю
я,
поймешь
мою
печаль.
公平地談一場平凡的戀愛
Честно
попробуем
построить
обычные
отношения.
如果你是女孩
Если
бы
ты
была
девушкой.
You
be
the
girl
girl
You
be
the
girl
girl
Girl
girl
girl
girl
girl
Girl
girl
girl
girl
girl
You
be
the
girl
girl
You
be
the
girl
girl
來
看我選的頻道
Давай,
смотри
канал,
который
я
выбрала,
陪我聊天讓我依靠
愛我的姊妹淘
Поболтай
со
мной,
позволь
мне
опереться
на
тебя,
как
на
мою
лучшую
подругу.
來
模擬我的人生
Давай,
проживи
мою
жизнь,
重複我的呼吸心跳
明白我的需要
Повтори
мое
дыхание,
биение
сердца,
пойми,
что
мне
нужно.
又要溫柔寬容有大愛
(太奇怪)
Требуешь
нежности,
терпимости
и
большой
любви
(так
странно),
又要應付男朋友耍賴
(太無奈
想不開)
Но
сам
капризничаешь,
как
ребенок
(так
обидно,
не
понимаю).
親愛的別置身事外
Дорогой,
не
оставайся
в
стороне,
可不可以趁現在
假裝自己是女孩
Может,
попробуешь
сейчас
представить
себя
девушкой?
不然你來
當一天女孩
Может,
попробуешь
побыть
один
день
девушкой,
親身經歷了解我為什麼開懷
На
собственном
опыте
поймешь,
почему
я
радуюсь,
每滴淚的來龍去脈
Откуда
берутся
мои
слезы,
愛我所愛
懂我的悲哀
Полюбишь
то,
что
люблю
я,
поймешь
мою
печаль.
公平地談一場平凡的戀愛
Честно
попробуем
построить
обычные
отношения.
如果你是女孩
Если
бы
ты
была
девушкой.
You
be
the
girl
girl
You
be
the
girl
girl
Girl
girl
girl
girl
girl
Girl
girl
girl
girl
girl
You
be
the
girl
girl
You
be
the
girl
girl
如果我是你
我會注意
Если
бы
я
была
тобой,
я
бы
обратила
внимание,
每個女孩
都是藝術品
都該捧在手心
Что
каждая
девушка
– это
произведение
искусства,
ее
нужно
носить
на
руках.
如果我是你
我一定加倍細心
Если
бы
я
была
тобой,
я
была
бы
вдвойне
внимательнее,
不會吝嗇每一天
都說我愛你
Не
скупилась
бы
каждый
день
говорить,
что
люблю
тебя.
不然你來
當一天女孩
Может,
попробуешь
побыть
один
день
девушкой,
親身經歷了解我為什麼開懷
На
собственном
опыте
поймешь,
почему
я
радуюсь,
每滴淚的來龍去脈
Откуда
берутся
мои
слезы,
愛我所愛
懂我的悲哀
Полюбишь
то,
что
люблю
я,
поймешь
мою
печаль.
公平地談一場平凡的戀愛
Честно
попробуем
построить
обычные
отношения.
如果你是女孩
Если
бы
ты
была
девушкой.
不然你來
當一天女孩
Может,
попробуешь
побыть
один
день
девушкой,
親身經歷了解我為什麼開懷
На
собственном
опыте
поймешь,
почему
я
радуюсь,
每滴淚的來龍去脈
Откуда
берутся
мои
слезы,
愛我所愛
懂我的悲哀
Полюбишь
то,
что
люблю
я,
поймешь
мою
печаль.
公平地談一場平凡的戀愛
Честно
попробуем
построить
обычные
отношения.
如果你是女孩
Если
бы
ты
была
девушкой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Joseph Manning Jr., Scott Simons
Альбом
SHERO
дата релиза
26-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.