Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(E)
落淚以前
再看一眼你
模糊側臉
(E)
Before
shedding
tears,
I
take
another
look
at
you,
your
face
blurred
(E)
這會不會是最後紀念
(E)
Could
this
be
our
final
memory?
(S)
我凝視你
而你凝視
窗外的陰天
(S)
I
stare
at
you,
while
you
stare
at
the
cloudy
sky
outside
the
window
(S)
一句抱歉都僵在嘴邊
(S)
An
apology
gets
stuck
in
my
throat
(H)
我搞不懂
我們到底怎麼了
(H)
I
don't
understand,
what
on
earth
has
happened
to
us?
(H)
誠實的背後
是否
住著傷口
(H)
Behind
honesty,
are
there
wounds
hidden?
(E)
我想不透
我們的愛怎麼了
(E)
I
can't
figure
it
out,
what's
wrong
with
our
love?
(E)
雨下過以後
是否
能讓什麼
復活
(E)
After
the
rain
has
passed,
will
it
revive
anything?
(H)
你的項鍊
還在胸前
晃動著昨天
(H)
Your
necklace,
still
swinging
at
my
chest,
the
echoes
of
yesterday
(H)
為何回憶會讓人暈眩
(H)
Why
do
memories
make
me
dizzy?
(E)
如果我們繼續向前走進雨裡面
(E)
If
we
keep
walking
into
the
rain,
(E)
會不會有溶解的危險
(E)
Will
there
be
a
risk
of
dissolving?
(S)
我搞不懂
我們到底怎麼了
(S)
I
don't
understand,
what
on
earth
has
happened
to
us?
(S)
誠實的背後
是否
住著傷口
(S)
Behind
honesty,
are
there
wounds
hidden?
(H)
我想不通
我們的愛怎麼了
(E)
怎麼了
(H)
I
can't
figure
it
out,
what's
wrong
with
our
love?
(E)
What
happened?
(H)
雨下過以後
是否
能讓什麼
復活
(H)
After
the
rain
has
passed,
will
it
revive
anything?
(E)
明明從前
連爭執都很甜美
(E)
Obviously,
in
the
past,
even
arguments
were
sweet
(H)
現在怎會
說句話
就弄痛一遍
(H)
Now,
how
come
whenever
we
say
something,
it
hurts?
(S)
我搞不懂
我們到底怎麼了
(S)
I
don't
understand,
what
on
earth
has
happened
to
us?
(S)
誠實的背後
是否
住著傷口
(S)
Behind
honesty,
are
there
wounds
hidden?
(E)
我想不通
我們的愛怎麼了
(E)
I
can't
figure
it
out,
what's
wrong
with
our
love?
(E)
雨下過以後
是否
能讓什麼
復活
(E)
After
the
rain
has
passed,
will
it
revive
anything?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cary Don Stone, Joe Johnston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.