Текст и перевод песни S.H.E - 我愛煩惱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E:情歌不用提供失戀良藥
我想親自尋找
Э:
Мне
не
нужны
песни
о
любви
с
рецептами
от
разбитого
сердца,
я
хочу
найти
свой
собственный.
講甚麼付出了別求回報
我就是想要
才不想再要
Не
нужно
говорить,
что
не
стоит
ждать
ничего
взамен,
когда
отдаешь
всю
себя.
Я
хочу
именно
этого,
и
больше
ничего
мне
не
нужно.
S:小說不用描寫孤獨情調
我要親自擁抱
С:
Мне
не
нужны
романы,
описывающие
одиночество,
я
хочу
прочувствовать
его
сама.
講甚麼苦戀是庸人自擾
捱到我難熬
我會開竅
Не
нужно
говорить,
что
безответная
любовь
– это
пустая
трата
времени.
Когда
мне
станет
по-настоящему
тяжело,
я
сама
все
пойму.
合:我想
大大方方嚐嚐淚水有何味道
Вместе:
Я
хочу
открыто
узнать,
каков
вкус
слез.
想知道得不到有甚麼大不了
Хочу
понять,
что
такого
страшного
в
том,
чтобы
чего-то
не
получить.
把開心傷心難過快樂來個對照
Хочу
сравнить
радость,
печаль,
горе
и
счастье.
感受我的煩惱
再享受我的煩惱
E:忘了煩惱
Прочувствовать
свои
переживания,
а
затем
насладиться
ими.
Э:
Забыть
о
переживаниях.
H:專家不用說哪些人可靠
我早晚會感到
Х:
Мне
не
нужны
советы
экспертов
о
том,
на
кого
можно
положиться,
я
сама
это
почувствую
рано
или
поздно.
講甚麼痛苦來自要求太高
我不怕跌倒
我親自接招
Не
нужно
говорить,
что
боль
возникает
из-за
завышенных
ожиданий.
Я
не
боюсь
падать,
я
сама
справлюсь.
合:我們
大大方方嚐嚐淚水有何味道
Вместе:
Мы
хотим
открыто
узнать,
каков
вкус
слез.
想知道得不到有甚麽大不了
Хотим
понять,
что
такого
страшного
в
том,
чтобы
чего-то
не
получить.
把開心傷心難過快樂來個對照
Хотим
сравнить
радость,
печаль,
горе
и
счастье.
感受我的煩惱
再享受我的煩惱
忘了煩惱
Прочувствовать
свои
переживания,
а
затем
насладиться
ими.
Забыть
о
переживаниях.
合:才不會相信天天天氣好
Вместе:
Чтобы
не
верить,
что
каждый
день
хорошая
погода.
雨點根本就無處可逃
(根本就無處可逃)
Ведь
от
дождя
никуда
не
деться
(никуда
не
деться).
不怕酸甜苦辣
我甚麼都要
Я
не
боюсь
кисло-сладко-горького,
я
хочу
всего.
合:我們
大大方方嚐嚐淚水有何味道
Вместе:
Мы
хотим
открыто
узнать,
каков
вкус
слез.
想知道得不到有什麽大不了
Хотим
понять,
что
такого
страшного
в
том,
чтобы
чего-то
не
получить.
把開心傷心難過快樂來個對照
Хотим
сравнить
радость,
печаль,
горе
и
счастье.
感受我的煩惱
再享受我的煩惱
忘了煩惱
Прочувствовать
свои
переживания,
а
затем
насладиться
ими.
Забыть
о
переживаниях.
合:放開懷抱嚐嚐失敗有何味道
Вместе:
Расправить
крылья
и
узнать,
каков
вкус
поражения.
想知道犯錯會有甚麽大不了
Хотим
понять,
что
такого
страшного
в
том,
чтобы
ошибиться.
把開心傷心難過快樂來個對照
Хотим
сравнить
радость,
печаль,
горе
и
счастье.
接受我的煩惱
再享受我的煩惱
一了百了
Принять
свои
переживания,
а
затем
насладиться
ими.
И
покончить
с
этим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Josh, Dobson, Fefe, Steinberg Billy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.