Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
下弦月
星满天
像谁泪涟涟
The
waning
moon,
the
stars
are
full
like
someone's
tears
一阵风
一首歌
摇晃思念
A
gust
of
wind,
a
song,
shakes
the思念
只恨年少爱逞强
I
only
regret
that
I
was
too
stubborn
when
I
was
young
为小事轻言离别
To
say
goodbye
so
easily
over
little
things
在春天
过冬天
张眼睛冬眠
In
the
spring,
through
the
winter,
open
your
eyes
and
hibernate
一颗心
一种病
不停落叶
One
heart,
one
disease,
leaves
keep
falling
旧情怎么那么长
Why
is
the
old
love
so
long?
打了绕了几千结
It's
been
a
few
thousand
knots
可以真斩了藕断丝连
Can
you
really
cut
off
the藕断丝连
能缝
扯散了缘
Can
you
sew
torn缘
独唱情歌
最苦涩
Singing
a
solo
song
of
love
is
the
most
bitter
逃不了的折磨
Can't
escape
the
torment
当生死相许说出口
When
life
and
death
are
promised
别后悬念依旧
The
suspense
remains
after
the
separation
独唱情歌
最苦涩
Singing
a
solo
song
of
love
is
the
most
bitter
管不住的离愁
Can't
control
the
sadness
赶下眉头又上心头
After
the
eyebrows
are
driven
down,
they
come
to
the
mind
again
我好想再暖和
你手
I
want
to
warm
up
your
hand
again
下弦月
星满天
像谁泪涟涟
The
waning
moon,
the
stars
are
full
like
someone's
tears
她微笑
她捧花
都看不见
Her
smile,
her捧花,
I
can't
see
我只听着你从前
I
only
listen
to
your
past
用眼神讲的誓言
The誓言in
your
eyes
在春天
过冬天
张眼睛冬眠
In
the
spring,
through
the
winter,
open
your
eyes
and
hibernate
看倔强
带幸福
越走越远
Look
at
the
stubbornness,
with
happiness,
going
further
and
further
有时不愿让一点
Sometimes
I
don't
want
to
give
a
little
最后却失去一切
But
in
the
end,
I
lose
everything
可以真斩了藕断丝连
Can
you
really
cut
off
the藕断丝连
能缝
扯散了缘
Can
you
sew
torn缘
独唱情歌
最苦涩
Singing
a
solo
song
of
love
is
the
most
bitter
逃不了的折磨
Can't
escape
the
torment
当生死相许说出口
When
life
and
death
are
promised
别后悬念依旧
The
suspense
remains
after
the
separation
独唱情歌
最苦涩
Singing
a
solo
song
of
love
is
the
most
bitter
管不住的离愁
Can't
control
the
sadness
赶下眉头又上心头
After
the
eyebrows
are
driven
down,
they
come
to
the
mind
again
我好想再暖和
你手
I
want
to
warm
up
your
hand
again
我站在
柳絮扎眼
寂寞胡同
I
stand
in
the
lonely
alley
where
the
catkins
are
dazzling
谁在弄堂忽然沉默
泪流
Who
suddenly
fell
silent
in
the
alley,
shedding
tears
独唱情歌
最苦涩
Singing
a
solo
song
of
love
is
the
most
bitter
逃不了的折磨
Can't
escape
the
torment
当生死相许说出口
When
life
and
death
are
promised
别后悬念依旧
The
suspense
remains
after
the
separation
独唱情歌
最苦涩
Singing
a
solo
song
of
love
is
the
most
bitter
管不住的离愁
Can't
control
the
sadness
赶下眉头又上心头
After
the
eyebrows
are
driven
down,
they
come
to
the
mind
again
我好想再暖和
你手
I
want
to
warm
up
your
hand
again
你我共同的家...
Our
common
home...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.