Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
觸電 (Live)
Electric Shock (Live)
風走在我們前面
甩裙擺畫著圓圈
The
wind
walks
ahead
of
us,
swinging
its
skirt
in
circles
花美得興高采烈
那香味有點陰險
The
flowers
are
so
beautiful
and
happy;
their
fragrance
is
almost
sinister
你在我旁邊的旁邊
但影子卻肩碰肩
You're
next
to
me
next
to
me,
but
our
shadows
touch
shoulders
偷看一眼
你的唇邊
I
steal
a
glance
at
your
lips
是不是也有笑意明顯
Is
there
a
smile
there,
too?
明明是昨天的事情
怎麼今天我還在經歷
It
was
only
yesterday,
but
it
feels
like
I'm
still
going
through
it
today
一丁點回憶都能驚天又動地
Even
a
tiny
memory
can
be
earth-shattering
想問個愚蠢問題
我們再這樣下去
I
want
to
ask
a
silly
question:
if
we
keep
going
like
this,
你猜會走到哪裡
Where
do
you
think
we'll
end
up?
但請你不要太快揭開還沉默的情話
But
please
don't
tell
me
the
answer
to
our
unspoken
words
too
soon
先讓我多著急一下再終於等到解答
Let
me
worry
for
a
while
longer
before
I
finally
get
to
hear
it
太容易的愛故事就不耐人回味啦
Love
stories
that
are
too
easy
aren't
worth
remembering
像這樣觸電
就夠我快樂融化
A
shock
like
this
is
enough
to
make
me
melt
with
happiness
我們就耐心培養萌芽不要急著開花
Let's
be
patient
and
nurture
our
budding
love;
don't
rush
into
blooming
反正有長長的日記等我們去填滿它
There's
a
long
diary
waiting
for
us
to
fill
it
up
anyway
在被全世界發現以前先愉快裝傻
Let's
play
dumb
and
pretend
until
the
whole
world
finds
out
就這樣觸電
一直甜蜜
觸電直到爆炸
Keep
shocking
me,
keep
it
sweet,
shock
me
until
I
explode
像一年四個季節
都被你變成夏天
Like
the
four
seasons
of
the
year,
you've
turned
them
all
into
summer
我才會在你面前
總是被曬紅了臉
That's
why
I
always
blush
in
front
of
you
像一百萬個鞦韆
在我心裡面叛變
Like
a
million
swings
rebelling
in
my
heart
被你指尖
碰到指尖
我瞬間就被盪到天邊
When
your
fingertips
touch
mine,
I'm
instantly
sent
flying
明明是昨天的事情
怎麼今天我還在經歷
It
was
only
yesterday,
but
it
feels
like
I'm
still
going
through
it
today
一丁點回憶都能驚天又動地
Even
a
tiny
memory
can
be
earth-shattering
想問個愚蠢問題
我們再這樣下去
I
want
to
ask
a
silly
question:
if
we
keep
going
like
this,
你猜會走到哪裡
Where
do
you
think
we'll
end
up?
但請你不要太快揭開還沉默的情話
But
please
don't
tell
me
the
answer
to
our
unspoken
words
too
soon
先讓我多著急一下再終於等到解答
Let
me
worry
for
a
while
longer
before
I
finally
get
to
hear
it
太容易的愛故事就不耐人回味啦
Love
stories
that
are
too
easy
aren't
worth
remembering
像這樣觸電
就夠我快樂融化
A
shock
like
this
is
enough
to
make
me
melt
with
happiness
我們就耐心培養萌芽不要急著開花
Let's
be
patient
and
nurture
our
budding
love;
don't
rush
into
blooming
反正有長長的日記等我們去填滿它
There's
a
long
diary
waiting
for
us
to
fill
it
up
anyway
在被全世界發現以前先愉快裝傻
Let's
play
dumb
and
pretend
until
the
whole
world
finds
out
就這樣觸電
一直甜蜜
觸電直到爆炸
Keep
shocking
me,
keep
it
sweet,
shock
me
until
I
explode
但請你不要太快揭開還沉默的情話(你的情話)
But
please
don't
tell
me
the
answer
to
our
unspoken
words
(your
words)
too
soon
先讓我多著急一下再終於等到解答
Let
me
worry
for
a
while
longer
before
I
finally
get
to
hear
it
太容易的愛故事就不耐人回味啦
Love
stories
that
are
too
easy
aren't
worth
remembering
像這樣觸電
就夠我快樂融化
A
shock
like
this
is
enough
to
make
me
melt
with
happiness
我們就耐心培養萌芽不要急著開花(不要開花)
Let's
be
patient
and
nurture
our
budding
love;
don't
rush
into
blooming
反正有長長的日記等我們去填滿它
There's
a
long
diary
waiting
for
us
to
fill
it
up
anyway
在被全世界發現以前先愉快裝傻
Let's
play
dumb
and
pretend
until
the
whole
world
finds
out
就這樣觸電(觸電)
Keep
shocking
me
一直甜蜜觸電
Keep
it
sweet,
keep
shocking
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shi Ren Cheng, Zhou Jie Lun
Альбом
愛而為一演唱會
дата релиза
03-04-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.