Текст и перевод песни S. Janaki feat. P. Jayachandran - Thendralathu Unnidathil, Pt. 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thendralathu Unnidathil, Pt. 1
Твой шепот, часть 1
Male:
sa
ga
ma
pa
ga
ma
ga
sa
Мужчина:
са
га
ма
па
га
ма
га
са
Ni
sa
ni
pa
ga
ma
ni
pa
sa
Ни
са
ни
па
га
ма
ни
па
са
Ga
ga
ri
ma
ma
ga
Га
га
ри
ма
ма
га
Pa
pa
ma
pa
dha
ri
ni
sa
Па
па
ма
па
дха
ри
ни
са
Female:
Thendralathu
unnidathil
Женщина:
Твой
шепот
Solli
vaitha
sedhi
ennavo
Что
он
мне
поведал?
Thendralathu
unnidathil
Твой
шепот
Solli
vaitha
sedhi
ennavo
Что
он
мне
поведал?
Penmaiyin
sorgamae
Женское
счастье
Paarvaiyil
vandhatho
Вдруг
посетило
меня,
Kaaviyam
thandhatho
Подарив
поэзию.
Female:
Thendralathu
unnidathil
Женщина:
Твой
шепот
Solli
vaitha
sedhi
ennavo
Что
он
мне
поведал?
Male:
Ullam
engum
pongum
aasai
Мужчина:
В
моем
сердце
пылает
страсть,
Indru
thangaradham
yeriyathu
Которой
не
утолить.
Ullam
engum
pongum
aasai
В
моем
сердце
пылает
страсть,
Indru
thangaradham
yeriyathu
Которой
не
утолить.
Female:
Unnai
paarthu
sollum
vaarthai
Женщина:
Слова,
что
я
тебе
скажу,
Indru
gangai
yena
maariyadhu
Как
священный
Ганг.
Unnai
paarthu
sollum
vaarthai
Слова,
что
я
тебе
скажу,
Indru
gangai
yena
maariyadhu
Как
священный
Ганг.
Male:
Idhu
varai
kanavugal
Мужчина:
До
сих
пор
все
мои
мечты,
Ilamaiyin
ninaivugal
Юношеские
грезы
Eederum
naalindru
thaan
Сбудутся
с
этого
дня.
Female:
Edhu
varai
thalaimurai
Женщина:
Сколько
бы
ни
было
преград,
Adhuvarai
thodarndhidum
Я
готова
их
преодолеть,
Ennaasai
unnoduthaan
Лишь
бы
быть
с
тобой.
Male:
Penmaiyin
sorgamae
Мужчина:
Женское
счастье
Paarvaiyil
vandhatho
Вдруг
посетило
тебя,
Kaaviyam
thandhatho
Подарив
поэзию.
Female:
Thendralathu
unnidathil
Женщина:
Твой
шепот,
Solli
vaitha
sedhi
ennavo
Что
он
мне
поведал?
Female:
Sandham
thedi
sindhu
paadi
Женщина:
Я
отправлюсь
на
поиски
счастья,
Undhan
sannadhikku
naan
varuven
Чтобы
предстать
перед
тобой.
Sandham
thedi
sindhu
paadi
Я
отправлюсь
на
поиски
счастья,
Undhan
sannadhikku
naan
varuven
Чтобы
предстать
перед
тобой.
Male:
Thanjai
kovil
sirpam
polae
Мужчина:
Как
храм
в
Танджавуре,
Oru
muthiraiyai
naan
padhippen
Я
воздвигну
для
тебя
дворец.
Thanjai
kovil
sirpam
polae
Как
храм
в
Танджавуре,
Oru
muthiraiyai
naan
padhippen
Я
воздвигну
для
тебя
дворец.
Female:
Anudhinam
iravenum
Женщина:
Дни
и
ночи
напролет,
Adhisaya
ulaginil
В
этом
удивительном
мире,
Aanandha
neeraaduvom
Будем
мы
наслаждаться.
Male:
Dhinamoru
pudhu
vagai
Мужчина:
Снова
и
снова,
Kalaigalai
arindhidum
Мы
будем
познавать
искусство,
Yekaantham
naam
paaduvom
Наслаждаясь
нашим
единством.
Male:
Penmaiyin
sorgamae
Мужчина:
Женское
счастье
Paarvaiyil
vandhatho
Вдруг
посетило
тебя,
Kaaviyam
thandhatho
Подарив
поэзию.
Male:
Thendralathu
unnidathil
Мужчина:
Твой
шепот,
Solli
vaitha
sedhi
ennavo
Что
он
мне
поведал?
Female:
Penmaiyin
sorgamae
Женщина:
Женское
счастье
Paarvaiyil
vandhatho
Вдруг
посетило
меня,
Both:
Kaaviyam
thandhatho
Оба:
Подарив
поэзию.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kannadhasan, M. S. Viswanathan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.