Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dhoorathili Naan Kanda
In der Ferne sah ich dein Gesicht
Dhurttil
naan
khant
un
mugham
In
der
Ferne
sah
ich
dein
Gesicht,
Nadhi
dheeratil
den
kont
en
manam
am
Flussufer
verlor
ich
meinen
Verstand.
Dhurttil
naan
khant
un
mugham
In
der
Ferne
sah
ich
dein
Gesicht,
Nadhi
dheeratil
den
kont
en
manam
am
Flussufer
verlor
ich
meinen
Verstand.
Sugam
noorakum
kaviyame
Ein
Gedicht,
das
hundert
Freuden
bereitet,
Oru
sohatin
aarampame
der
Beginn
einer
Sehnsucht,
Idhu
unnai
anni
paadum
ragham
dies
ist
die
Melodie,
die
ich
für
dich
singe.
Dhurttil
naan
khant
un
mugham
In
der
Ferne
sah
ich
dein
Gesicht,
Nadhi
dheeratil
den
kont
en
manam
am
Flussufer
verlor
ich
meinen
Verstand.
Vengulal
nathamum
githamum
Der
Klang
der
Flöte
und
das
Lied,
Vengulal
nathamum
githamum
Der
Klang
der
Flöte
und
das
Lied,
Maiyalin
ekgamum
tapamum
die
Sehnsucht
und
das
Leiden
der
Liebe.
Mayan
unadhu
leely
itsway
Dein
Spiel
ist
wunderbar,
mein
Lieber,
Iyan
un
tanjam
en
nenjame
mein
Herz
sucht
Zuflucht
bei
dir,
Dinam
araiten
prabhu
unnaiye
jeden
Tag
rufe
ich
dich
an,
mein
Herr,
Adum
kashrile
pudhu
ragham
donasuma
höre
ich
in
den
tanzenden
Strahlen
eine
neue
Melodie?
Dhurttil
naan
khant
un
mugham
In
der
Ferne
sah
ich
dein
Gesicht,
Nadhi
dheeratil
den
kont
en
manam
am
Flussufer
verlor
ich
meinen
Verstand.
Kaadhal
enum
keetam
paadi
Das
Lied
der
Liebe
singend,
Urugum
oru
petyana
meera
schmilzt
eine
arme
Meera
dahin,
Meera
meera
meera
meera
Meera,
Meera,
Meera,
Meera.
Velai
varum
podhu
vandhu
Wenn
die
Zeit
kommt,
wirst
du
kommen
Kakkum
garam
kakkum
endu
und
mich
mit
deiner
Hand
beschützen,
Veenai
meettum
devi
ulume
das
hoffe
ich,
oh
Göttin,
die
die
Veena
spielt,
Thirat
asiotu
vatat
pulotu
mit
Tränen
in
den
Augen,
mit
welkenden
Blumen,
Kalai
maalai
puja
saitum
katkavillaiya
habe
ich
dich
morgens
und
abends
verehrt,
hast
du
es
nicht
gehört?
Kanavu
pola
valwil
endhan
Wie
in
einem
Traum,
in
meinem
Leben,
Kavalai
yaum
majh
vendum
sollen
alle
meine
Sorgen
verschwinden,
Kanavu
pola
valwil
endhan
Wie
in
einem
Traum,
in
meinem
Leben,
Kavalai
yaum
majh
vendum
sollen
alle
meine
Sorgen
verschwinden.
Rakkamum
karunes
unakkillio
Hast
du
kein
Mitleid
und
keine
Gnade?
Nallum
enai
allum
Du
bist
meine
einzige
Zuflucht,
Tag
und
Nacht,
Dunai
niye
ena
vamanden
ich
bin
gekommen,
weil
ich
dich
allein
habe,
Maravaen
maravaen
maravaen
ich
werde
es
nicht
vergessen,
ich
werde
es
nicht
vergessen,
ich
werde
es
nicht
vergessen.
Un
ninaues
ennetam
dinam
Deine
Gedanken
sind
jeden
Tag
in
meinem
Herzen,
Ulavin
perumay
maravaen
ich
werde
die
Freude,
dich
zu
preisen,
nicht
vergessen,
Varum
vizhi
tharum
adhil
in
den
kommenden
Augenblicken
Ummvues
dherivatum
oru
sugam
wird
dein
Bild
erscheinen,
eine
Wonne.
Vanamum
meghamum
polaway
Wie
der
Himmel
und
die
Wolken,
Vanamum
meghamum
polaway
Wie
der
Himmel
und
die
Wolken,
Nindia
kalangas
oeram
vereint
am
Ufer
des
Flusses.
Megham
maraint
vaanin
tanema
Die
Einsamkeit
des
Himmels,
wenn
die
Wolken
sich
verziehen,
Indru
naan
khandathum
unmaiye
was
ich
heute
sah,
ist
es
wahr?
Dinam
araiten
prabhu
unaiye
Jeden
Tag
rufe
ich
dich
an,
mein
Herr,
Adum
kashrile
pudhu
ragham
donasuma
höre
ich
in
den
tanzenden
Strahlen
eine
neue
Melodie?
Dhurttil
naan
khant
un
mugham
In
der
Ferne
sah
ich
dein
Gesicht,
Nadhi
dheeratil
den
kont
en
manam
am
Flussufer
verlor
ich
meinen
Verstand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P Arunachalam, Ilaiyaraaja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.