Текст и перевод песни S.K - Introdução
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sei
que
a
gente
se
acostuma.
Mas
não
deveria
...
Я
знаю,
милый,
мы
привыкаем.
Но
не
должны...
A
gente
se
acostuma
a
morar
em
apartamentos
de
Привыкаем
жить
в
квартирах
в
глубине
дворов,
Fundos
e
não
ter
outra
vista
que
não
as
janelas
ao
redor
Где
из
окна
открывается
лишь
вид
на
другие
окна.
E
porque
não
tem
vista,
logo
se
acostuma
a
não
olhar
para
fora
И
поскольку
смотреть
не
на
что,
привыкаем
не
смотреть
вовсе.
E
porque
não
olha
pra
fora,
А
раз
не
смотрим,
Logo
se
acostuma
a
não
abrir
de
todo
as
cortinas
То
привыкаем
и
вовсе
не
раздвигать
шторы.
E
porque
não
abre
as
cortinas,
logo
se
acostuma
a
acender
cedo
a
luz
А
раз
не
раздвигаем
шторы,
то
привыкаем
рано
включать
свет.
E
à
medida
que
se
acostuma,
И
по
мере
того,
как
привыкаем,
Esquece
o
sol,
esquece
o
ar,
esquece
a
amplidão.
Забываем
о
солнце,
о
воздухе,
о
просторе.
A
gente
se
acostuma
a
acordar
de
Привыкаем
просыпаться
Manhã
sobressaltado
porque
está
na
hora
Утром
в
испуге,
потому
что
пора
бежать,
A
tomar
café
correndo
porque
está
atrasado
Пить
кофе
на
бегу,
потому
что
опаздываем,
A
ler
o
Jornal
no
ônibus
porque
não
pode
perder
o
tempo
de
viagem
Читать
газету
в
автобусе,
потому
что
нельзя
терять
время,
A
comer
sanduíches
porque
não
dá
para
almoçar
Есть
бутерброды,
потому
что
некогда
пообедать,
A
sair
do
trabalho
porque
já
é
noite
Уходить
с
работы,
потому
что
уже
ночь,
A
cochilar
no
ônibus
porque
está
cansado
Дремать
в
автобусе,
потому
что
устали,
A
deitar
cedo
e
dormir
pesado
sem
ter
vivido
o
dia.
Ложиться
спать
рано
и
спать
без
снов,
потому
что
и
дня-то
не
было.
A
gente
se
acostuma
a
esperar
o
dia
inteiro
e
ouvir
no
telefone:
Привыкаем
ждать
весь
день
и
слышать
в
телефонной
трубке:
Hoje
não
posso
ir
«Извини,
сегодня
не
получится»,
A
sorrir
para
as
pessoas
sem
receber
um
sorriso
de
volta
Улыбаться
людям,
не
получая
улыбки
в
ответ,
A
ser
ignorado
quando
precisava
tanto
ser
visto.
Быть
незамеченными,
когда
нам
так
нужно,
чтобы
нас
увидели.
A
gente
se
acostuma
a
pagar
por
tudo
o
que
deseja
e
o
que
necessita
Привыкаем
платить
за
все,
чего
желаем
и
в
чем
нуждаемся,
E
a
lutar
por
ganhar
o
dinheiro
com
que
paga
Бороться
за
то,
чтобы
заработать
деньги,
которыми
платим,
E
a
pagar
mais
do
que
as
coisas
valem
Платить
больше,
чем
вещи
стоят
на
самом
деле,
E
a
saber
que
cada
vez
pagará
mais.
И
знать,
что
с
каждым
разом
будем
платить
еще
больше.
Para
ter
com
que
pagar
nas
filas
em
que
se
cobra
Чтобы
было
чем
платить
в
очередях,
где
с
нас
берут
деньги.
A
gente
se
acostuma
à
poluição
Привыкаем
к
загрязненному
воздуху,
À
luz
artificial
de
ligeiro
tremor
К
искусственному
свету
с
его
легким
мерцанием,
Ao
choque
que
os
olhos
levam
na
luz
natural
К
режущей
глаза
яркости
дневного
света,
Às
bactérias
da
água
potável
К
бактериям
в
питьевой
воде.
A
gente
se
acostuma
a
coisas
demais,
para
não
sofrer
Мы
привыкаем
ко
всему,
лишь
бы
не
страдать.
Em
doses
pequenas,
tentando
não
perceber,
Понемногу,
стараясь
не
замечать,
Vai
afastando
uma
dor
aqui,
um
ressentimento
ali,
uma
revolta
acolá
Мы
отгоняем
от
себя
боль,
обиду,
возмущение.
Se
a
praia
está
contaminada,
Если
море
грязное,
A
gente
molha
só
os
pés
e
sua
o
resto
do
corpo
То
мы
просто
мочим
ноги
и
загораем,
Se
o
cinema
está
cheio,
Если
в
кинотеатре
нет
мест,
A
gente
senta
na
primeira
fila
e
torce
um
pouco
o
pescoço
Мы
садимся
на
первый
ряд
и
немного
сворачиваем
шею.
Se
o
trabalho
está
duro,
a
gente
se
consola
pensando
no
fim
de
semana
Если
работа
тяжелая,
мы
тешим
себя
мыслями
о
выходных,
E
se
no
fim
de
semana
não
há
muito
o
que
fazer
А
если
в
выходные
особо
нечем
заняться,
A
gente
vai
dormir
cedo
e
ainda
fica
Мы
просто
ложимся
спать
пораньше
и
радуемся,
Satisfeito
porque
tem
sempre
sono
atrasado
Что
всегда
сможем
отоспаться.
A
gente
se
acostuma
para
não
se
Мы
привыкаем,
чтобы
не
пораниться
Ralar
na
aspereza,
para
preservar
a
pele
Об
острые
углы,
чтобы
уберечь
свою
кожу,
Se
acostuma
para
evitar
feridas,
sangramentos,
para
poupar
o
peito
Привыкаем,
чтобы
избежать
ран,
кровотечений,
чтобы
уберечь
свое
сердце.
A
gente
se
acostuma
para
poupar
a
vida
Мы
привыкаем,
чтобы
уберечь
свою
жизнь,
Que
aos
poucos
se
gasta,
e
que
gasta
de
tanto
acostumar
Которая
постепенно
угасает,
угасает
от
этой
привычки,
Que
se
perde
de
si
mesma
И
в
итоге
теряет
саму
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S.k
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.