Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ava Kannapaatha
Ava Kannapaatha
Dai
sirichathu
pothum
da
niruthu
Hey,
hör
auf
zu
lachen,
genug
jetzt
Un
aalu
eppadi
iruppaa
Wie
geht
es
deinem
Mann?
Ava
kanna
partha
ava
kannam
partha
Ich
sah
ihre
Augen,
ich
sah
ihre
Wangen
Ava
kanna
partha
ayo
amma
Ich
sah
ihre
Augen,
oh
Mutter
Ava
kannam
partha
ayo
amma
Ich
sah
ihre
Wangen,
oh
Mutter
Thinthina
thigithigi
thinthina
Tintina
Tigithigi
Tintina
Thinthina
thigithigi
thinthina
Tintina
Tigithigi
Tintina
Ava
uthatta
sulicha
ayo
amma
Sie
lächelte
verschmitzt,
oh
Mutter
Ava
siningi
siricha
ayo
amma
Sie
kicherte
süß,
oh
Mutter
Thinthina
thigithigi
thinthina
Tintina
Tigithigi
Tintina
Thinthina
thigithigi
thinthina
Tintina
Tigithigi
Tintina
Ava
kuthikum
jada
than
ayo
amma
Ihr
zuckendes
Zopf,
oh
Mutter
Ava
kalakum
nada
than
ayo
amma
Ihr
tänzelnder
Gang,
oh
Mutter
Thinthinana
thinthinana
Tinthinana
Tinthinana
Ava
kanna
partha
ayo
amma
Ich
sah
ihre
Augen,
oh
Mutter
Ava
kannam
partha
ayo
amma
Ich
sah
ihre
Wangen,
oh
Mutter
Thinthina
thigithigi
thinthina
Tintina
Tigithigi
Tintina
Thinthina
thigithigi
thinthina
Tintina
Tigithigi
Tintina
Kannadi
parkkama
nama
ponnunga
Ohne
Spiegel
schauen
unsere
Mädchen
Alaginu
neneipanga
un
aalu
eppadi
Und
denken
an
Schönheit,
wie
ist
dein
Mann?
Neiveli
minsaram
pole
sirikira
Lächeln
wie
Mondlicht
am
Morgen
Thikoochi
illama
manasa
koluthura
Berührt
mein
Herz
ohne
Mühe
Kaluthoram
merkaathil
poo
vasam
pirakum
Im
Westwind
blüht
Duft
Asainthadum
poluthu
puthu
puthu
Wie
neuer
Tau,
der
fällt
Kavithaikalum
pirakum
Gedichte
entstehen
Kathorathil
surundai
mudi
Lockige
Haare
bis
zu
den
Wangen
Kannam
varai
padarnthirukum
Fallen
sanft
herab
Poomathiya
regaipol
Wie
Blumenblüten
im
Wind
Puruvangalum
valainthirukum
Die
Brauen
tanzen
Thaadi
vacha
kamban
pola
thanga
tamil
kavithaiyale
Mit
Bart
wie
Kamban,
mit
goldenen
tamilischen
Versen
Unna
patthi
solli
enna
sokka
vacha
Erzählte
von
dir
und
machte
mich
sprachlos
Ava
kanna
partha
ayo
amma
Ich
sah
ihre
Augen,
oh
Mutter
Ava
kannam
partha
ayo
amma
Ich
sah
ihre
Wangen,
oh
Mutter
Thinthina
thigithigi
thinthina
Tintina
Tigithigi
Tintina
Thinthina
thigithigi
thinthina
Tintina
Tigithigi
Tintina
Thiruda
un
manasoda
pootta
odachava
Diebisch
stahl
sie
mein
Herz
und
öffnete
es
Nenchikul
utkarnthu
ennena
seiyura
Was
soll
ich
tun,
sie
wohnt
in
meiner
Brust
Enakulla
minkantham
kathira
irukura
In
mir
brennt
ein
flüchtiges
Feuer
Kanavukul
aval
vanthu
kancha
vethaikura
Im
Traum
kam
sie
und
brannte
mich
Uire
karupakki
kannukku
maiya
thittikitta
Schwarze
Pupillen,
verschmiert
mit
Kajal
Kaipidi
alavuvulla
So
klein
wie
eine
Handvoll
Idayathil
kapal
niruthiputta
Stillte
den
Durst
meines
Herzens
Chinna
chinna
nagan
kadichu
Winzige
Schlangenbisse
Nenchikulla
nerupu
vacha
Hinterließen
Feuer
in
mir
Poethathunnu
parvaikalal
Gelächter
wie
Blütenblätter
Petrole
than
thelichivitta
Zündeten
Öl
an
Unakul
irukira
nooru
metre
narambula
Die
hundert
Meter
Adern
in
dir
Ratha
thanam
seivathu
antha
pennaga
than
Pumpen
Blut
nur
für
dieses
Mädchen
Ava
kanna
partha
ayo
amma
Ich
sah
ihre
Augen,
oh
Mutter
Ava
kannam
partha
ayo
amma
Ich
sah
ihre
Wangen,
oh
Mutter
Thinthina
thigithigi
thinthina
Tintina
Tigithigi
Tintina
Thinthina
thigithigi
thinthina
Tintina
Tigithigi
Tintina
Ava
uthatta
sulicha
ayo
amma
Sie
lächelte
verschmitzt,
oh
Mutter
Ava
siningi
siricha
ayo
amma
Sie
kicherte
süß,
oh
Mutter
Thinthina
thigithigi
thinthina
Tintina
Tigithigi
Tintina
Thinthina
thigithigi
thinthina
Tintina
Tigithigi
Tintina
Ava
kuthikum
jada
than
ayo
amma
Ihr
zuckendes
Zopf,
oh
Mutter
Ava
kalakum
nada
than
ayo
amma
Ihr
tänzelnder
Gang,
oh
Mutter
Thinthinana
thinthinana
Tinthinana
Tinthinana
Ava
kanna
partha
ayo
amma
Ich
sah
ihre
Augen,
oh
Mutter
Ava
kannam
partha
ayo
amma
Ich
sah
ihre
Wangen,
oh
Mutter
Thinthina
thigithigi
thinthina
Tintina
Tigithigi
Tintina
Thinthina
thinthinathinthina
Tintina
Tinthinathinthina
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barani, Pa.vijay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.