Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaadhal Kaadhal Kaadhal
Liebe Liebe Liebe
Kaadhal
kaadhal
kaadhal
Liebe,
Liebe,
Liebe
En
kannil
minnal
modhal
Ein
Blitz
in
meinen
Augen
zuerst
En
nenjil
konjam
saaral
Ein
leichter
Nieselregen
in
meiner
Brust
Nee
paarkkum
paarvaiyil
In
deinem
Blick
Manam
kaadhal
fever-il
Mein
Herz
im
Liebesfieber
Naan
konjam
anaikka
Ich
umarme
dich
ein
wenig
En
kannam
sivakka.
Meine
Wange
errötet.
Kaadhal
kaadhal
kaadhal
Liebe,
Liebe,
Liebe
En
kannil
minnal
modhal
Ein
Blitz
in
meinen
Augen
zuerst
En
nenjil
konjam
saaral
Ein
leichter
Nieselregen
in
meiner
Brust
Nee
paarkkum
paarvaiyil
In
deinem
Blick
Manam
kaadhal
fever-il
Mein
Herz
im
Liebesfieber
En
kannam
sivakka
Meine
Wange
errötet
Naan
konjam
anaikka
Ich
umarme
dich
ein
wenig
Enthan
nenjinilae.
In
meinem
Herzen.
Oru
butterfly
vanthadhu
Ein
Schmetterling
kam
Greetings
thandhadhu
brachte
Grüße
Unnaalae.ae.
Deinetwegen.ae.
Ullankaigalilae.
In
meinen
Handflächen.
Oru
roja
malarndhathu
Eine
Rose
erblühte
Kiss
me
endrathu
unnaalae.ae...
sagte
"Küss
mich"
deinetwegen.ae...
Imaithaalum
en
Auch
wenn
ich
blinzle,
in
Nenjukkul
osai
ketkkum
meiner
Brust
klingt
ein
Ton
Nee
nadanthaal
pullilum
Wenn
du
gehst,
selbst
im
Gras
Pookkal
pookkum
blühen
Blumen
auf
Moodi
vaikkumbothum
Auch
wenn
ich
es
zu
verbergen
suche
Aasai
jannal
thirakkum
öffnet
sich
das
Fenster
der
Sehnsucht
Kaadhal
kaadhal
kaadhal
Liebe,
Liebe,
Liebe
En
kannil
minnal
modhal
Ein
Blitz
in
meinen
Augen
zuerst
En
nenjil
konjam
saaral
Ein
leichter
Nieselregen
in
meiner
Brust
Nee
paarkkum
paarvaiyil
In
deinem
Blick
Manam
kaadhal
fever-il
Mein
Herz
im
Liebesfieber
Naan
konjam
anaikka
Ich
umarme
dich
ein
wenig
En
kannam
sivakka.
Meine
Wange
errötet.
Kaadhal
ninaivugalae.
Liebeserinnerungen.
Enthan
kangalai
mooduthae
Schließen
meine
Augen
Kanavukkul
moozhguthae
tauchen
in
Träume
ein
Kondaaduthae.ae...
feiern.ae...
Kaadhal
mazhaiyinilae.
Im
Liebesregen.
Uyir
nanaigindra
velaiyil
Wenn
meine
Seele
durchnässt
wird,
Nanaiyaatha
baagangal
gibt
es
keine
Teile,
Yedhuvum
illai.
die
trocken
bleiben.
Mazhai
naalilae
An
einem
Regentag
Maarbilae
thoonga
vendum
möchte
ich
an
deiner
Brust
schlafen
Un
moochchilae
In
deinem
Atem
Uyirellaam
neenga
vendum
soll
meine
ganze
Seele
vergehen
Nam
kaadhal
bhoomiyellaam
Auf
unserer
ganzen
Liebes-Erde
Poo
parikka
vendum
sollen
wir
Blumen
pflücken
Kaadhal
kaadhal
kaadhal
Liebe,
Liebe,
Liebe
En
kannil
minnal
modhal
Ein
Blitz
in
meinen
Augen
zuerst
En
nenjil
konjam
saaral
Ein
leichter
Nieselregen
in
meiner
Brust
Nee
paarkkum
paarvaiyil
In
deinem
Blick
Manam
kaadhal
fever-il
Mein
Herz
im
Liebesfieber
En
kannam
sivakka.
Meine
Wange
errötet.
Naan
konjam
...hahahaha...
Ich
umarme
ein
wenig
...hahahaha...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Palani Bharathi Palaniappan, Ramasamy Narayanan Sirpy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.