K. S. Chithra feat. S. P. Balasubrahmanyam - Dhaham Dhaham Dhaham - перевод текста песни на немецкий

Dhaham Dhaham Dhaham - S. P. Balasubrahmanyam , K. S. Chithra перевод на немецкий




Dhaham Dhaham Dhaham
Dhaham Dhaham Dhaham
1.
1.
Dhaaham dhaaham dhaaham mmmmm
Durst, Durst, Durst mmmmm
Moham moham moham mmmm
Verlangen, Verlangen, Verlangen mmmm
Thadi podi dhaaham thanuvulu thaaki
Feuchter, heißer Durst berührt unsere Körper
Manasuna moham ragilinchagaa
Im Herzen entzündet sich das Verlangen
Tharagani thaapam thaha thahalaade
Unstillbare Hitze lodert auf
Viraha jwaalai vodi cheeragaa
Die Flamme der Sehnsucht ruft mich in deine Arme
Ooo ooo ooo ooo ooo oo
Ooo ooo ooo ooo ooo oo
Dhaaham dhaaham dhaaham mmmmm
Durst, Durst, Durst mmmmm
Moham moham moham mmmm
Verlangen, Verlangen, Verlangen mmmm
2.
2.
Yevaramma kaluvammaki nela-raaju raagaane viriyaalani
Wer lehrte die Lotusblume, für den Mondkönig zu erblühen?
Yevaramma nerpindhi kona gotiki
Wer lehrte die Fingerspitze,
Mrudhuvaina yedha veena meetaalani
die sanfte Harfe des Herzens zu spielen?
Pongi porale ganga-kaina kadali ye gamyam
Selbst für den überfließenden Ganges ist das Meer das Ziel
Punnamosthe kadali keratam pongatam sahajam
Wenn Vollmond kommt, ist das Anschwellen der Meereswelle natürlich
Idhi varamaa.kalavaramaa.
Ist dies ein Segen? Eine Unruhe?
Madhunudi suma sharamaa
Ist es Madhus Blumenpfeil?
Dhaaham dhaaham dhaaham mmmmm
Durst, Durst, Durst mmmmm
Moham moham moham mmmm
Verlangen, Verlangen, Verlangen mmmm
3.
3.
Sigganna ledhamma chirugaaliki aggalle thadimidhi anuvanuvini
Keine Scham kennt die leichte Brise, wie Feuer berührt sie jeden Teil von mir.
Hadhdhantu ledhamma sarasaani
Keine Grenze kennt die Zärtlichkeit,
Mudhdhichchi muripinchu chelikaadini
den Geliebten zu küssen, ihn glücklich zu machen.
Chinuku vaanai.vaana varadhai
Als Regentropfen, als Regenflut
Pongi poralindhi
ist es übergeflossen.
Ningi nela yekamayye samayamidhe andhi
Himmel und Erde werden eins, 'Dies ist die Zeit', sagt es.
Prathi kshanamu anubhavamai
Jeder Moment wird zur Erfahrung,
Madhuvulu chilikinavi
versprüht süßen Nektar.
Dhaaham dhaaham dhaaham mmmmm
Durst, Durst, Durst mmmmm
Moham moham moham mmmm
Verlangen, Verlangen, Verlangen mmmm
Thadi podi dhaaham thanuvulu thaaki
Feuchter, heißer Durst berührt unsere Körper
Manasuna moham ragilinchagaa
Im Herzen entzündet sich das Verlangen
Tharagani thaapam thaha thahalaade
Unstillbare Hitze lodert auf
Viraha jwaalai vodi cheeragaa
Die Flamme der Sehnsucht ruft mich in deine Arme
Ooo ooo ooo ooo ooo oo
Ooo ooo ooo ooo ooo oo





Авторы: Bhauvanachandra, S R Koteswara Rao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.