Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam feat. K. S. Chithra - Hello Guru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
హల్లో
గురు
కిస్సు
కొట్టేయ్
గురు
Привет,
гуру,
поцелуй
меня,
гуру
మిస్సు
కావద్దురా
లవ్వు
Не
промахнись,
любовь
моя
కానీ
షురూ
సోకులే
సూపరు
Твои
жесты,
твоя
грация
– супер
కౌగిలే
కమ్మని
లాకరు
Твои
объятия
– сладкий
капкан
పెరిగిన
దాహల
పెదవుల
జోరు
Растущая
жажда
губ
తరగని
మొహాల
తపనల
తీరు
Утоление
неутолимого
томления
лиц
హల్లో
గురు
కిస్సు
కొట్టేయ్
గురు
Привет,
гуру,
поцелуй
меня,
гуру
మిస్సు
కావద్దురా
లవ్వు
Не
промахнись,
любовь
моя
కానీ
షురూ
సోకులే
సూపరు
Твои
жесты,
твоя
грация
– супер
కౌగిలే
కమ్మని
లాకరు
Твои
объятия
– сладкий
капкан
నీ
హనీ
పెదాలలో
В
твоих
медовых
устах
రుచి
అదెంతొ
చూడాలి
Хочу
узнать,
какой
вкус
తీయని
పదాలలో
В
сладких
словах
కసే
అదేదొ
పాడాలి
Хочу
спеть
какую-то
магию
మిసమిసల
మీగడనే
Как
сладкие
сливки
పదే
పదే
కాజెయ్యనా
Снова
и
снова,
позволь
мне
украсть
కసి
కసిగా
కోరికనే
С
пылкой
страстью
మరి
మరి
రాజేయనా
Снова
и
снова,
позволь
мне
править
కానీ
షురూ
సోకులే
సూపరు
Твои
жесты,
твоя
грация
– супер
కౌగిలే
కమ్మని
లాకరు
Твои
объятия
– сладкий
капкан
హల్లో
గురు
కిస్సు
కొట్టేయ్
గురు
Привет,
гуру,
поцелуй
меня,
гуру
మిస్సు
కావద్దురా
లవ్వు
Не
промахнись,
любовь
моя
ఓ
ప్రియ
యదే
కదా
సదా
స్వరాల
గోదారి
О,
возлюбленная,
вечная
Годавари
голосов
ఓ
సఖి
సుఖీభవ
అనే
వరాల
రాగాలే
О,
подруга,
пусть
мелодии
благословений
"Будь
счастлива"
ఒక
శృతిగా
ఓ
లయగా
В
одной
тональности,
в
одном
ритме
నిరంతరం
సాగాలిలే
Бесконечно
текут
కలయికలో
కౌగిలిలో
В
единении,
в
объятиях
యుగం
క్షణం
కావలిలే
Вечность
в
мгновение
ока
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.