Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oru Kola Kili
Ein Kola-Vogel
M:
oru
kola
kili
sodi
thanna
theduthu
theduthu
maane
M:
Ein
Kola-Vogel
sucht
seine
Gefährtin,
sucht
und
sucht,
mein
Reh.
Atha
thikka
vittu
thesaiya
vittu
nikkuthu
nikkuthu
munne
Er
steht
da,
ohne
Richtung,
ohne
Ziel,
steht
da
vorne.
Athu
ippo
varumo
eppo
varumo...
Wird
er
jetzt
kommen,
wann
wird
er
kommen...
M:
oru
kola
kili
sodi
thanna
theduthu
theduthu
maane
M:
Ein
Kola-Vogel
sucht
seine
Gefährtin,
sucht
und
sucht,
mein
Reh.
Atha
thikka
vittu
thesaiya
vittu
nikkuthu
nikkuthu
munne
Er
steht
da,
ohne
Richtung,
ohne
Ziel,
steht
da
vorne.
Oru
kola
kili
sodi
thanna
theduthu
theduthu
maane
Ein
Kola-Vogel
sucht
seine
Gefährtin,
sucht
und
sucht,
mein
Reh.
Athu
nenjum
kettu
nenaippum
kettu
nikkuthu
nikkuthu
munne
Sein
Herz
ist
verwirrt,
seine
Gedanken
sind
verwirrt,
er
steht
da
vorne.
F:
(beautiful)
F:
(wunderschön)
M:
ippo
varumo
eppo
varumo
M:
Wird
er
jetzt
kommen,
wann
wird
er
kommen?
F:
(vaa
re
vaa)
F:
(komm,
komm)
M:
aasai
porantha
appo
varumo
M:
Wird
er
kommen,
wenn
die
Sehnsucht
geboren
ist?
M:
oru
kola
kili
sodi
thanna
theduthu
theduthu
maane
M:
Ein
Kola-Vogel
sucht
seine
Gefährtin,
sucht
und
sucht,
mein
Reh.
Atha
thikka
vittu
thesaiya
vittu
nikkuthu
nikkuthu
munne...
Er
steht
da,
ohne
Richtung,
ohne
Ziel,
steht
da
vorne...
M:
athu
maamarathu
kootu
kulle
annalile
M:
Damals
im
Nest
des
Mangobaums,
Nalla
sodi
udan
paatedutha
pon
naalile
als
wir
zusammen
sangen,
an
jenem
schönen
Tag,
Rendum
orra
suthi
thera
suthi
onna
ponathu
gingen
wir
beide
im
gleichen
Rhythmus,
im
gleichen
Kreis.
F:
(oh
lovely)
F:
(oh,
lieblich)
M:
athu
onna
iruntha
kaalam
ippo
enge
ponathu
M:
Wo
ist
diese
Zeit
geblieben,
als
wir
zusammen
waren?
F:
(wonderful)
F:
(wunderbar)
M:
naalu
pakkam
thedi
thedi
M:
Ich
suche
in
alle
Richtungen,
Nalla
nenju
vaaduthadi
mein
gutes
Herz
schmerzt,
Koovugindra
kooval
ellaam
all
die
Rufe,
die
ich
höre,
Enna
vanthu
thaakudhadi
treffen
mich
tief.
F:
(is
it
so)
F:
(ist
es
so)
M:
ippo
varumo
eppo
varumo
M:
Wird
er
jetzt
kommen,
wann
wird
er
kommen?
Otti
irukka
Um
zusammen
zu
sein,
Othu
varumo
wird
er
zustimmen?
F:
(excellent)
F:
(exzellent)
M:
oru
kola
kili
sodi
thanna
theduthu
theduthu
maane
M:
Ein
Kola-Vogel
sucht
seine
Gefährtin,
sucht
und
sucht,
mein
Reh.
Atha
thikka
vittu
thesaiya
vittu
nikkuthu
nikkuthu
munne...
Er
steht
da,
ohne
Richtung,
ohne
Ziel,
steht
da
vorne...
M:
adi
moi
ezhutha
vandha
kili
poraaduthu
M:
Der
Vogel,
der
kam,
um
Liebe
zu
schreiben,
kämpft.
Atha
poi
ezhutha
vecha
kili
seeraaduthu
Der
Vogel,
der
dazu
gebracht
wurde,
Liebe
zu
schreiben,
zwitschert.
Idhil
yaara
solli
kutham
illa
ellaam
neram
thaan
Man
kann
niemanden
beschuldigen,
es
ist
alles
Schicksal.
Adi
onnodu
onnu
seraavittaal
endrum
baaram
thaan
Wenn
wir
nicht
zusammenkommen,
ist
es
immer
eine
Last.
Thithikkum
senkarumbe
Mein
süßes
Zuckerrohr,
Inthana
naal
engiruntha
wo
warst
du
all
die
Tage?
Mottu
vitta
then
arumbe
Meine
Honigknospe,
die
gerade
erblüht
ist,
Pothum
adi
un
kurumbe
genug
von
deinen
Streichen,
Vitta
kuraiyo
ob
es
ein
Versäumnis
gab,
Thotta
kuraiyo
oder
eine
Berührung
fehlte,
Intha
uravu
diese
Beziehung,
Enna
muraiyo...
was
für
eine
Art
ist
sie...?
M:
oru
kola
kili
sodi
thanna
theduthu
theduthu
maane
M:
Ein
Kola-Vogel
sucht
seine
Gefährtin,
sucht
und
sucht,
mein
Reh.
Atha
thikka
vittu
thesaiya
vittu
nikkuthu
nikkuthu
munne
Er
steht
da,
ohne
Richtung,
ohne
Ziel,
steht
da
vorne.
Ippo
varumo
eppo
varumo
Wird
er
jetzt
kommen,
wann
wird
er
kommen?
Aasai
porantha
appo
varumo...
Wird
er
kommen,
wenn
die
Sehnsucht
geboren
ist...?
M:
oru
kola
kili
sodi
thanna
theduthu
theduthu
maane
M:
Ein
Kola-Vogel
sucht
seine
Gefährtin,
sucht
und
sucht,
mein
Reh.
Atha
thikka
vittu
thesaiya
vittu
nikkuthu
nikkuthu
munne
Er
steht
da,
ohne
Richtung,
ohne
Ziel,
steht
da
vorne.
Oru
kola
kili
sodi
thanna
theduthu
theduthu
maane
Ein
Kola-Vogel
sucht
seine
Gefährtin,
sucht
und
sucht,
mein
Reh.
Athu
nenjum
kettu
nenaippum
kettu
nikkuthu
nikkuthu
munne...
Sein
Herz
ist
verwirrt,
seine
Gedanken
sind
verwirrt,
er
steht
da
vorne...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vaali, Ilaiyaraaja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.