Текст и перевод песни S P Balasubrahmanyam - K S Chitra - Oru Kola Kili
Oru Kola Kili
Oru Kola Kili
M:
oru
kola
kili
sodi
thanna
theduthu
theduthu
maane
M:
A
bird,
a
solitary
bird,
has
been
chasing
me,
my
love
and
darling.
Atha
thikka
vittu
thesaiya
vittu
nikkuthu
nikkuthu
munne
It
keeps
flying
ahead
of
me,
leaving
me
behind
in
this
unfamiliar
land.
Athu
ippo
varumo
eppo
varumo...
Will
that
bird
ever
return?
When
will
that
bird
ever
return?
M:
oru
kola
kili
sodi
thanna
theduthu
theduthu
maane
M:
A
bird,
a
solitary
bird,
has
been
chasing
me,
my
love
and
darling.
Atha
thikka
vittu
thesaiya
vittu
nikkuthu
nikkuthu
munne
It
keeps
flying
ahead
of
me,
leaving
me
behind
in
this
unfamiliar
land.
Oru
kola
kili
sodi
thanna
theduthu
theduthu
maane
A
bird,
a
solitary
bird,
has
been
chasing
me,
my
love
and
darling.
Athu
nenjum
kettu
nenaippum
kettu
nikkuthu
nikkuthu
munne
It
keeps
wounding
my
heart
and
weighing
on
my
mind,
ahead
of
me
in
this
unfamiliar
land,
F:
(beautiful)
F:
(beautiful)
M:
ippo
varumo
eppo
varumo
M:
Will
it
ever
return?
When
will
that
bird
ever
return?
F:
(vaa
re
vaa)
F:
(come
on,
baby
come
on)
M:
aasai
porantha
appo
varumo
M:
Will
it
return
when
my
longing
becomes
unbearable?
M:
oru
kola
kili
sodi
thanna
theduthu
theduthu
maane
M:
A
bird,
a
solitary
bird,
has
been
chasing
me,
my
love
and
darling.
Atha
thikka
vittu
thesaiya
vittu
nikkuthu
nikkuthu
munne...
It
keeps
flying
ahead
of
me,
leaving
me
behind
in
this
unfamiliar
land...
M:
athu
maamarathu
kootu
kulle
annalile
M:
It
used
to
sing
so
sweetly
in
the
mango
groves,
my
dear,
Nalla
sodi
udan
paatedutha
pon
naalile
In
those
golden
days,
it
would
fill
the
air
with
its
melodious
song.
Rendum
orra
suthi
thera
suthi
onna
ponathu
We
would
both
swing
together
and
watch
the
world
go
by
F:
(oh
lovely)
F:
(oh
lovely)
M:
athu
onna
iruntha
kaalam
ippo
enge
ponathu
M:
Now
that
bird
is
gone,
and
it
feels
like
a
part
of
me
has
gone
with
it.
F:
(wonderful)
F:
(wonderful)
M:
naalu
pakkam
thedi
thedi
M:
I've
searched
everywhere,
high
and
low,
Nalla
nenju
vaaduthadi
But
my
heart
aches
for
that
bird.
Koovugindra
kooval
ellaam
I
hear
other
birds
singing,
Enna
vanthu
thaakudhadi
But
they
don't
sound
the
same.
F:
(is
it
so)
F:
(is
it
so)
M:
ippo
varumo
eppo
varumo
M:
Will
it
ever
return?
When
will
that
bird
ever
return?
Otti
irukka
I'll
wait
patiently,
Othu
varumo
Until
it
comes
home.
F:
(excellent)
F:
(excellent)
M:
oru
kola
kili
sodi
thanna
theduthu
theduthu
maane
M:
A
bird,
a
solitary
bird,
has
been
chasing
me,
my
love
and
darling.
Atha
thikka
vittu
thesaiya
vittu
nikkuthu
nikkuthu
munne...
It
keeps
flying
ahead
of
me,
leaving
me
behind
in
this
unfamiliar
land...
M:
adi
moi
ezhutha
vandha
kili
poraaduthu
M:
You
are
the
very
essence
of
my
being
Atha
poi
ezhutha
vecha
kili
seeraaduthu
You
complete
me
and
make
me
whole
Idhil
yaara
solli
kutham
illa
ellaam
neram
thaan
There
is
no
one
else
in
the
world
who
can
do
that
for
me
Adi
onnodu
onnu
seraavittaal
endrum
baaram
thaan
Every
day,
I
am
reminded
of
your
love
and
how
much
you
mean
to
me
Thithikkum
senkarumbe
You
are
as
beautiful
as
the
sweetest
rose
Inthana
naal
engiruntha
And
you
have
been
with
me
for
so
long
Mottu
vitta
then
arumbe
You
have
always
been
there
for
me
Pothum
adi
un
kurumbe
I
will
never
forget
you
Vitta
kuraiyo
You
are
my
one
true
love
Thotta
kuraiyo
You
are
my
everything
Intha
uravu
You
are
my
soulmate
Enna
muraiyo...
And
I
will
never
let
you
go...
M:
oru
kola
kili
sodi
thanna
theduthu
theduthu
maane
M:
A
bird,
a
solitary
bird,
has
been
chasing
me,
my
love
and
darling.
Atha
thikka
vittu
thesaiya
vittu
nikkuthu
nikkuthu
munne
It
keeps
flying
ahead
of
me,
leaving
me
behind
in
this
unfamiliar
land.
Ippo
varumo
eppo
varumo
Will
it
ever
return?
When
will
that
bird
ever
return?
Aasai
porantha
appo
varumo...
Will
it
return
when
my
longing
becomes
unbearable?
M:
oru
kola
kili
sodi
thanna
theduthu
theduthu
maane
M:
A
bird,
a
solitary
bird,
has
been
chasing
me,
my
love
and
darling.
Atha
thikka
vittu
thesaiya
vittu
nikkuthu
nikkuthu
munne
It
keeps
flying
ahead
of
me,
leaving
me
behind
in
this
unfamiliar
land.
Oru
kola
kili
sodi
thanna
theduthu
theduthu
maane
A
bird,
a
solitary
bird,
has
been
chasing
me,
my
love
and
darling.
Athu
nenjum
kettu
nenaippum
kettu
nikkuthu
nikkuthu
munne...
It
keeps
wounding
my
heart
and
weighing
on
my
mind,
ahead
of
me
in
this
unfamiliar
land...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vaali, Ilaiyaraaja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.