Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam feat. L. R. Eswari - Maranthe Pochchu - From "Aththaiyaa Maamiyaa"
Maranthe Pochchu - From "Aththaiyaa Maamiyaa"
Забыли - из к/ф "Жена тети - жена дяди"
Maranthe
pochu
romba
naal
aachu
Мы
совсем
забыли,
столько
времени
прошло,
Madi
mel
vilayaadi
Играя
на
веранде,
Naam
manampol
uravaadi
Мы
болтали,
как
близкие
друзья,
Ithuthan
idamaa
Это
ли
не
рай?
Ninaithadhum
varuma
Вернутся
ли
те
времена?
Idamundu
vilayaada
Давай
же
играть,
Etharkum
pozhudhundu
uravaada
Забудем
обо
всем
и
будем
болтать.
Etharkum
pozhudhundu
uravaada
Забудем
обо
всем
и
будем
болтать.
Maranthe
pochu
romba
naal
aachu
Мы
совсем
забыли,
столько
времени
прошло,
Madi
mel
vilayaadi
Играя
на
веранде,
Naam
manampol
uravaadi
Мы
болтали,
как
близкие
друзья.
Methuvaai
thottada
manivaai
muthaada
Мягко
ступая,
нежно
касаясь,
Varuvaai
enn
kannnmani
Вернись
ко
мне,
жемчужина
моя.
Viraivaai
vandhingu
niraivaai
en
pangu
Приди
ко
мне
без
гнева,
половинка
моя,
Tharuvaai
en
ponmani
Мой
золотой,
вернись.
Kilivaai
konjaadhu
kanivaai
ingethu
Спой
мне,
как
птичка,
хоть
немного,
Arivaai
enn
kannane
Моя
мудрая,
Maraivaai
vandhendhan
Украшенные
цветами,
Malarvaai
muthangal
Твои
гирлянды,
Peruvaai
en
mannane
Опутывают
мой
разум.
Maranthe
pochu
romba
naal
aachu
Мы
совсем
забыли,
столько
времени
прошло,
Madi
mel
vilayaadi
Играя
на
веранде,
Naam
manampol
uravaadi
Мы
болтали,
как
близкие
друзья.
Mudhal
naal
kalyanam
marunaal
katcheri
В
первый
день
свадьба,
на
второй
- концерт,
Nedunaal
ullasamthan
На
третий
- сплошное
веселье.
Mudhal
naal
kalyanam
marunaal
katcheri
В
первый
день
свадьба,
на
второй
- концерт,
Nedunaal
ullasamthan
На
третий
- сплошное
веселье.
Oru
naal
vidamal
thirunaal
kondaada
Чтобы
праздник
не
кончался
ни
на
день,
Varuvaeen
unnodu
naan
Я
приду
к
тебе.
Oru
naal
vidamal
thirunaal
kondaada
Чтобы
праздник
не
кончался
ни
на
день,
Varuvaen
unnodu
naan
Я
приду
к
тебе.
Koduthaal
munnoru
kodupein
ennoru
Дай
мне
сначала,
дай
мне
еще
хоть
немного,
Thaduthal
ennavathu
Что
это
за
жадность?
Koduthaal
munnoru
kodupein
ennoru
Дай
мне
сначала,
дай
мне
еще
хоть
немного,
Thaduthal
ennavathu
Что
это
за
жадность?
Eduthean
kaiyoodu
inaithean
nenjodu
Я
возьму
тебя
за
руку,
прижму
к
сердцу,
Idamthaan
indraavathu
Это
ли
не
счастье?
Maranthe
pochu
romba
naal
aachu
Мы
совсем
забыли,
столько
времени
прошло,
Madi
mel
vilayaadi
Играя
на
веранде,
Naam
manampol
uravaadi
Мы
болтали,
как
близкие
друзья.
Marandhaa
pogum
manasukku
therium
Забывчивое
сердце,
вспомни,
Idamundu
vilayaada
Давай
же
играть,
Ethakum
pozhudhundu
uravaada
Забудем
обо
всем
и
будем
болтать.
Ethakum
pozhudhundu
uravaada
Забудем
обо
всем
и
будем
болтать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M.s. Viswanathan, M S Viswanathan, Vaalee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.